Изучение английского в гордом одиночестве

Мария, спасибо за ответ!
Поделитесь контактом и суммой оплаты в личку пожалуйста:)

Citizen1978 спасибо! Просвятите пожалуйста неведующую, как в такую группу добавиться, если я не знаю никого из этой группы:letmein: Замкнутый круг=))) Я себе устанавливала Hello Talk на телефон, так там одни китайцы со мной выходили на контакт, у которого ни английского путевого, ни русского:lol:

Я изначально просто гуглил по словам Russian English exchange whatsapp. В конечном итоге нашел несколько прямых ссылок на такие группы. Возможно, придется щаоегистрироваться в нескольких, чтобы “нащупать” ту, которая подходит именно вам и остаться в ней.

Что мешает сейчас заняться разговорным?

Вопрос по артиклям:
Почему “Они встречаются в полночь” это “they meet AT midnight”, а “Вечером в среду, после обеда…” это “ON wednesday evening, after midday”, а есть еще “IN the afternoon”? Ведь во всех трех случаях речь идет о времени суток (midnight\evening\afternoon), а артикли разные.

Эмм…вы про артикли или все же про предлоги (prepositions) спрашиваете?
At - это предлог точного времени. Midnight - точное время

In/On/At - это предлоги.
Артикли - это a/an, the.

Объяснение по предлогам времени здесь: Prepositions of Time - at, in, on | Grammar | EnglishClub
С предлогами вообще часто логики нет, надо просто запоминать. Предлоги времени - это, кстати, одни из самых легких, потому что тут хоть какое-то правило имеется.

Да, я в курсе, что это предлоги, а не артикли. Просто забылся почему-то, когда вопрос писал))

Спасибо.

У Мёрфи все есть с объяснениями…

1

Как вариант есть такое приложение Тандем (Tandem) розово голубой значек если скачивать с Play or Apple Store. Это приложение как раз для обмена языком. Ты выбираешь языки которые ты знаешь и готова помочь другим и выбираешь язык который хочешь выучить сама. Там конечно всяких турков и “Эй красавЭца” хватает, нужно фильтровать, но и нормальных адекватных много.

Еще достойное приложение , просьба не пугаться и не шокироваться :slight_smile: Livemocha. Можно быстро найти адекватных людей и подтянуть свои навыки общения :slight_smile:

Многие люди советуют для изучения языка смотреть сериалы и фильмы в оригинале с субтитрами. А в каком варианте лучше смотреть: с английскими сабами или с двойными en\ru (при условии среднего уровня освоения языка, конечно)?

Однозначно с оригинальными (английскими) субтитрами. Если уровень языка действительно средний, то русский язык из изучения нужно исключить совсем.
Я советую смотреть один фильм несколько раз - сначала с субтитрами, потом без. Пересматривать до тех пор, пока не будет понятно в принципе все, без субтитров.

А неизвестные слова в переводчике себе параллельно переводить?

Если уровень языка intermediate или даже high beginner, то вместо переводчиков желательно переходить на так называемые “англо-английские” или monolingual словари. Например, такой: https://www.merriam-webster.com/

Фильмов с нормальной озвучкой почти нет.Одни стоны да охи,если не стреляют.Даром время тратить.

Сериалы очень нам помогли выучить язык.
Без стрелялок.
Brady Bunch
Cheers
The Love Boat
Golden Girls
Friends

И тд.

1 лайк

Так еще надо знать какие смотреть.С 20 один подходит.Да и не могу я фильм десятки раз смотреть.Аудиофайлы заходят легко.Хоть сотню раз.Даже если совсем неинтересны.На любителя,наверно.
Это как допинг для спортсмена,не вкусный,но дает результат.

Для начала семейно-детский Brady Bunch.
Очень просто понимаем по сравнению с другими.

Нет такого тонкого юмора, который можно не понять.

Серий много как и в большинстве сериалов, так что совсем не одно и тоже. Они ж все по 8-10 и больше сезонов были.