Изучение английского от Adventurer

Понимать - одно, сказать точно так же - другое. Мне кажется, что тут смысл не столько в понимании, сколько во вбивании в голову определенных клише, чтобы они потом в нужный момент всплывали в разговоре. Кстати, способ этот работает. Когда-то лет 15 назад я слушала аудио-курс разговорного амер. англ. языка, слушала недели 2, уж точно меньше 3 часов в день, минут по 40. Так вот, я до сих пор некоторые фразы помню именно с той интонацией как они там произносились и помню контекст. Причем, в разговорном языке часто встречаются неочевидные предлоги, связки, многое не по правилам, такое как раз “вбиванием” лучше всего запоминается. Ну или регулярным употреблением.

5 лайков

Vladimir2206, думаю, Milenia вам уже ответила. Это как заучивание стихотворения в школе, там вы тоже смысл с первого раза понимали, но чтобы стихотворение отложилось в памяти, вам нужно было прочитать его, а потом и пересказать ни один раз. Если у вас нет проблем с восприятием на слух, попробуйте перейти к начитке вслух, а потом чтению без использвания словаря.

1 лайк

Ребята, подскажите кто слушал матрици выложеные Adventurer, первый диалог, где покупается билет на самолет, последний абзац, как правильно перевести, а то я пока только “чайник”. Пробовала с помощю словарю, ничиго непоняла, бред какой то вышел, набор слов.
Thank you!!!:flo::flo::flo:

Here’s your boarding pass.
The plane will board half an hour prior to departure.
You’ll be leaving from gate three, on your left.

Этот?

Вот ваш посадочный талон.
Самолет вылетает через пол часа.
Отправление от третьего терминала, слева от вас.

Вроде так, поправьте, если ошиблась:)

2 лайка

Вот в этом сообщении нам прикрепляли файл с текстом и переводами

http://www.govorimpro.us/forum/showpost.php?p=341578&postcount=59

Если это тот абзац, то я бы также перевела, не без затруднения, я из американской матрицы слушала только этот диалог, и помню первое предложение, где просят паспорт, визу и посадочный талон. Как же все - таки сильно отличаются американский и британский варианты английского. Диалоги из Британской матрицы, я изначально понимала и понимаю лучше, чем из Американской. Во истину загадка?!

Когда стала смотреть фильм на британском английском на выходных, оказалось, что слышу незначительную часть предложений. Думаю: “Как же так?” =0 На предыдущих выходных три фильма посмотрела, залипнув при просмотре, т.е. мне было не понятно 20-30% процентов слов, что было незначительно, и можно было по картинке додумать. И оказалось, что все предыдущие 20 фильмов, которые я уже посмотрела были американскими :slight_smile:

Это тоже отдельная тема, когда пожаловалась одному из своих коллег, что не воспринимаю на слух, он сказал: “Смотри фильмы и еще раз фильмы, не будешь понимать после просмотра 1,2,3, после 100го точно начнешь понимать”. И вот я иду к заветной цели, даже список веду :blush: Хотя уже не хочется смотреть какие - то новые, а хочется пересматривать те, которые уже посмотрела, чтоб еще лучше понять :slight_smile: Вот собственно и вопрос, как же так? Может мне голос диктора не понравился в первом диалоге :lol: И надо еще парочку послушать для прояснения общей картины.

А еще можно меня поздравить :blush:, на выходных приступила к начитке, уговорив себя в необходимости рационального использования времени :slight_smile: Что могу сказать, как со всем и всюду, это сложно, но возможно. 1 час слушала диалог и 2 часа начитывала, но не 2 часа подряд, а с перерывом, точнее после 10 прочтений, пересказывала вслух, параллельно занимаясь своими делами.

К концу 2 го часа чувствовала себя заезженной пластинкой, голос подохрип, разболелась голова и накатила такая физическая усталость, как после полевых работ. Это был очередной шок для мозга :), это он у меня так 2 последние года реагирует на большие объемы новой информации. Когда только начинала прослушивать диалоги, домой приходила такой же изможденной, но через некоторое время усталость прошла, значит пройдет и эта.

4 лайка

Если не сложно, выложите пожалуйста:blush:

Спасибо за ваш опыт и за материалы:flo:

1 лайк

The plane will board half an hour prior to departure.
Вот это предложение меня вообще убило.
Настолько быстро в диалоге оно произносится что я так и не смог разобрать что она произносит. Пришлось заглянуть в текст. И даже сейчас зная слова я не успеваю за ней.
Мне кажется можно было и помедленнее записывать в таких моментах диалоги.
Вообще наслушался его уже настолько, что могу слово в слово наизусть пересказать. Вот думаю, может пора уже к начитке перейти. Торопиться не хочется, и в тоже время достал уже этот диалог )))

2 лайка

Bull, если вы не можете расслышать, что говорит диктор в диалоге, то вам рано заканчивать над ним работу.
И, если не ошибаюсь, надо переходить к начитке, когда прослушаны все диалоги, а не после каждого.

У меня вызывает трудности первое предложение
Where will you be flying today?
ну никак я там will не слышу:(

уже вот тут обсуждали это:

http://www.govorimpro.us/forum/showpost.php?p=341174&postcount=23
Правильнее прослушивать один диалог, потом слушать какое то время и следить глазами по тексту потом начитывать этот диалог. А после переходить ко второму и так далее.

ilta, any time. :slight_smile:

Постараюсь сегодня выложить.
Зависит от того, как быстро получится вернуться домой, Москву завалило снегом, весь день шел. Неужели зима?! :slight_smile:

Мне показалось, что сначала надо прослушать матрицу, а потом начитывать…надо перечитать книжку:)

Я тоже поняла и делала, так как вы говорите, Ilta. А в книге, как раз о последовательной “обработке” каждого диалога идет речь. Так что это мы невнимательно прочитали :kez:

Как и обещала - ссылка на учебник Мерфи. Предупреждаю, что в некоторых юнитах проставлены ответы, тем кто выкладывал эту книгу, т.е. перед выполнением придется стереть ответы и выполнить упражнение на свое усмотрение. В конце есть ключи ;).

3 лайка

Adventurer? Поздравляю Вас и всех москвичей с первым снегом!!!
А у нас все дождик и дождик, а так уже хочется снежка, что-бы все вокруг бело…, да и детки никак непонимают что это такая за зима, стишки про зиму учат там все про снег, а они уже и не помнят какой он.
Ребята, честно говоря БРАВО Вам всем кто слушал три часа, я вот когда читала сначала , думала подумаеш там это же ни топором махать, надел наушники и бей баклуши. Но когда начала слушать…особенно убивает когда немого разслушать и тем более понять, уже 4 дня на этом билете в аэропорту топчусь, а конец все никак!!! Всем УДАЧИ и УСПЕХОВ в обучении, и мне тоже!!!

2 лайка

Таня, спасибо за поздравления. Снег уже третий день лежит - просто победа над обстоятельствами :wink: Правда в местах скопления народа мокрая каша и лужи выше щиколотки, ну ничего, за то настроение у меня явно улучшилось, серость сменилась на белость :wink: и так приятно вечером дышать морозным воздухом, после того, как целый день в закупоренном офисе просидишь.

На счет диалогов, пока не начнешь заниматься - не сможешь оценить всю трудоемкость процесса, но с каждым следующим диалогом будет легче, обещаю :flo:

А у нас Лондон… на снег даже не надеемся… вообще такое впечатление что скоро тучи на землю упадут, все сложнее заставлять себя заниматься:lazy3::zastrelitsya:

Adventurer, спасибо за учебник Мерфи:flo:

Да, вы правы.
Вот что он пишет по поводу начитки диалогов:

Прослушивание и громкое начитывание диалогов происходит по очереди: вы долго прослушиваете и начитываете первый, а когда он доведен до идеала, то переходите ко второму, третьему и так далее. Когда вы отработаете таким образом достаточное количество диалогов, то 2-3 месяца нужно начитывать их все подряд - с первого до последнего и опять с первого до последнего. И опять, и опять, и опять - пока это начитывание не станет для вас таким же простым и привычным как… ну, скажем, как помешивание ложечкой в стакане.

Только я не поняла вот что - после того, как начитаны все диалоги, нужно без прослушивания их начитывать снова несколько раз?

1 лайк

Пожалуйста :slight_smile: После того, как каждый диалог будет доведен по отдельности до идеала, нужно переходить к начитке всей матрицы, т.е. в течение 2-3 часов вы читаете ни один и тот же диалог, а текст всех диалогов от первого до последнего, и так сколько получится раз в течение этого времени :slight_smile:

Недавно прочла отличную книжку по английской грамматике. Очень хорошо все описано. Стало понятно многое из того, с чем не могла раньше разобраться. Читайте, пожалуйста.
С. Цебаковский “Кто боится английской грамматики”.

цебаковский.zip

10 лайков