Aurora, прочитал Ваш рассказ про интервью, надеюсь, что все будет у Вас в порядке. Хочу уточнить, если все документы мне переведет знакомый и напишет, что он гарантирует соответствие перевода, то этого будет достаточно? Или еще и расписаться нужно будет? Спасибо за Вашу помощь.
А знакомый кто переводчик? Преподователь английского?
Нужно чтобы он перевел и подписался.
нужно бы расписаться;)
Переводит мне в общем-то человек, работающий в бюро переводов и пишет, что соответствие перевода подтверждает переводчик такой-то. Значит, нужно, чтобы еще и расписался? Попрошу, чтобы расписался.
мне уже самой интересно стало - а как в бюро делают обычно? нам в одной конторе расписывались, ну и муж подпись на переводах тоже ставил, когда переводил, так сказать, по образцу:blush:
Aurora Нам в конторе переводили, ставили подпись и еще печать конторы!
у нас на интервью “свои” переводы без печати прошли:) думаю, могут пройти и без подписи;), но только как-то привычно удостоверять документ подписью…
Тоже хочу поднять бокалы так сказать, за наших в Варшаве! Уже так ждём рассказов об удачно пройденных интервью!
Желаем удачи всем, кто еще только собираеться!
Надеемся, что и наш рассказ тут будет… но чего й то у меня мандраж… прям сердце болит…
ЭТА ДЕВУШКА - Я!
Вот жду окончания проверки, звонила в Варшаву, сказали еще надо ждать. Herr Doktor, а как у вас дела?
Расскажу о своем интервью немного.
До интервью готовилась сама, даже без форума, по письмам. Первый вопрос у меня сразу возник - нужно ли брать ребенка? Документы все приготовила, визу на него открыла тоже, но в последний день перед отъездом позвонила в Варшаву, девушка сказала, что ребенка брать необязательно, поэтому я поехала одна. Еще в попыхах делала справку о несудимости, даже не успела сделать перевод.
Из документов взяли свидетельства о рождении, аттестат о среднем образовании, трудовую попросили (у меня был только перевод без оригинала), справку о несудимости, ну и паспорт, всё с переводом конечно.
Интервью было кратким, консул мне задал только три вопроса о нынешней работе, последний - связана ли работа с компьютером? После положительного ответа (он его уже ждал), дал мне анкетку, и сказал, что меня ждет проверка, но надо приехать еще раз и доздать заполненную анкетку, оригинал трудовой и перевод справки о несудимости.
На следующий день я не уехала, мне передали с Украины трудовую, я перевела справку на английский в Варшаве, распечатала резюме, и в 9 часов утра принесла консулу. Консул с удивленными глазами принял документы, и сказал ехать домой и ждать результата проверки.
Вот теперь жду
Возник вопрос. В загранпаспорте имеются отметки российского консульства, которое выдавало нам паспорта о том, что мы поставлены у них на учет. Нужно ли делать перевод таких отметок? Или сделать только копии первых двух страниц? Подскажите, пожалуйста. Заранее благодарю.
Fotinia, если не секрет, то кем Вы работаете? Ведь сейчас почти все профессии связаны с компьютером.
Желаю удачного эпилога Вашего рассказа!!!
Поздравляю, что успели оперативно сдать документы на проверку. До октября следующего года ещё вагон времени, так что думаю, волноваться не стоит.
Странно, что у вас попросили оригинал трудовой. Я читал на форумах, это бывает когда требуется подтверждение трудового стажа чтобы удовлетворять требованиям DV программы. Но так как у Вас есть среднее образование, не понятно требование трудовой. Может вы заполняли пункт 7 формы DSP-122 и они хотят проверить эти данные согласно инструкциям?
я госслужащий, работаю в госучреждении, а работа моя связана с базами данных и конфиденциальной информацией. Я это описала в анкете, думаю в связи с этим и такие вопросы были ко мне.
Списибо
У меня был и диплом о высшем образовании, но они сказали, что не нужно, достаточно и среднего
Fotinia, с пройденным интервью Вас!
Вы в другой теме по поводу проверки спрашивали - у Анютиного мужа проверка длилась очень-очень долго, вы, может, на них не равняйтесь, ибо это скорее исключение, обычно проверяют от месяца до трех; когда проверка закончится, вам позвонят из консульства, а можете и вы им периодически названивать:) Удачи!
Aurora, спасибо! С удовольствием читаю ваши сообщения и в других темах
Fotinia, помню Вас, помню. Стало быть, вместе ждем сигнала из Варшавы.
Напрашивается мысль, что очевидным претендентам на админпроверку интервью назначают как можно раньше. Будет интересно сравнить сроки проверки у Вас, у меня и у Herr Doctor.
А я вот чесно не догадываюсь кто вы :pardon:
Может дадите какие-то приметы, или в личку?
У Вас был номер Н400, у меня - Н402. Я сидела по другую сторону прохода с парой из Минска.
Fotinia, скажите, please, так Вы заполняли пункт 7 й или все-таки нет?