Как я скомбинировал фильмы и карточки для изучения языка.

Хочу поделиться практическим примером изучения языка по карточкам и фильмам с субтитрами. Тема фильмов и тема карточек по-отдельности уже давно есть на форуме, просто есть желание показать, как эти два метода скомбинировал я.

Сразу предупреждаю - описание длинное, но все предельно просто - шибко детально описано :slight_smile: Настроить программы нужно только 1 раз, потом все проще простого. :slight_smile:

Ключевые мысли:

[ol]
[li]Ваши видеоматериалы (фильм, ролик, новости) должны быть вам реально интересны. Это намного повышает продуктивность изучения.
[/li][li]Карточки у нас цифровые - вы можете учить с телефона, с планшета, с браузера на компьютере, из программы на компьютере, и т.д.
[/li][li]Слова изучаються только в контесте: всего фильма, данной сцены в фильме, хода событий в фильме и т.д.
[/li][li]Изучение слов/фраз из фильма опирается на ассоциативную и зрительную память: вы видете слово на карточке – вы воспроизводите мысленно ситуацию (контекст) из фильма. Таким образом, слово/фраза/предложение в голове сохраняется с контекстом. Когда вы попадаете в жизни в похожую ситуацию, вы вытаскиваете из памяти целые готовые предложения на англ. языке. Так же благодаря этому вы знаете, в какой ситуации подходит та или иная фраза/глагол/связка слов и т.д. (когда вы уже набрали в голове много разных контекстов)
[/li][/ol]

Идея такая:

[ol]
[li]Мы смотрим фильм на англ. языке с англ. субтитрами;
[/li][li]останавливаемся каждый раз, когда видим неизвестное;
[/li][li]выясняем смысл слова/фразы;
[/li][li]создаем в нашей программе полноценную новую карточку (описание ниже);
[/li][li]смотрим дальше фильм.
[/li][/ol]

В итоге у нас по данному фильму есть база неизвестных слов.

Едем в автобусе, сидим в парке, в … - учим слова с телефона/планшета.
Сидим за компьютером - учим слова с программы windows.
Во время изучения слов всплывают образы из фильма.

Если вам еще интересно, то к делу.

Программы и сайты, которые нам понадобятся:

  1. [li]Видеоплеер - The kmplayer
    [/li][li]Программа для карточек под Windows - внизу “download anki for windows”
    [/li][li]Программа для карточек под Android
    [/li][li]Программа для карточек под iPhone iPad
    [/li][li]Abby Lingvo (offline) - rutor.org :: (поиск)
    [/li][li]Анго-русский словарь (online)
    [/li][li]Толковый словарь по разговорным оборотам (online)
    [/li][li]Общий толковый словарь (online)
    [/li][/ol]


    Настройка программ:

    [ol]
    [li]The kmplayer - просто устанавливаем на компьютер
    [/li][li]Anki for windows
    [/li][LIST=1]
    [li]устанавливаем на компьютер
    [/li][li]анки предложит создать вам личный аккаунт - создаете
    [/li][li]делаем шаблон карточки - какие там будут поля: Tools – Manage note types – Fields. И добавляем поля через кнопку Add. Я добавил 4 поля - Front, Back, Transcription, Example. Можете добавить то, что хотите. Эти поля вы будете заполнять для каждого нового слова
    [/li]
    [li]настраиваем, как будет выглядеть карточка уже во время изучения: Tools – Manage note types – Cards. И заполняем, как показано на картинке. Справа показано, как будет выглядеть карточка с обеих сторон.
    [/li]
    [/ol]

    [li]Anki for Android/iPhone/iPad
    [/li][ol]
    [li]устанавливаем на телефон
    [/li][li]в настройках программы в разделе “Sync account” вводим свою учетную запись (почту и пароль) и нажимаем синхронизацию
    [/li][/ol]

    [li](для удобства) Abbyy Lingvo
    [/li][ol]
    [li]устанавливаем на компьютер
    [/li][li]нажимаем Tools - Options. Выбираем раздел Quick Lookup слева. Ставим галочку - ctrl + C + С (перевести выделенное слово, если нажать “контрол и два раза букву С”)
    [/li]

[/LIST]

Готово.

Поиск фильма:
Фильмы нужно качать на компьютер (а не смотреть в онлайне).
Обычно фильмы со звуковой дорожкой и субтитрами занимают 2 с копейками Гб. Их так можно отличать на трекере.

Будем смотреть фильм Inception.

[ol]
[li]Итак, зашли на ваш любимый трекер, ввели название фильма в поиске, получили список.
[/li][li]Выбрали тот торрент, где размер от 2х до 3х Гб. Получился такой торрент
[/li][li]Проверили, что субтитры есть. Нашли в описании к видео - “Субтитры: Русские (форсированные, полные) Blu-Ray CEE, Русские (форсированные, полные, полные SDH) Voronine, английские (полные, полные SDH) (*.srt, отключаемые)”
[/li][li]Проверили, что английская дорожка со звуком есть. Нашли в описании к видео - “Аудио #2: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (ENG)”
[/li][li]Скачали фильм на компьютер
[/li][/ol]
Итак, самое интересное - смотрим фильм :slight_smile:

[ol]
[li]в программе Anki (под windows) создаем новый Deck для каждого фильма - “Create deck” - чтобы потом учить слова только из данного deck-a (а не всю свалку слов). Нажимаем на наш созданный deck (входим в него)
[/li][li]сразу готовим новую чистую карточку - нажимаем Add сверху посередине. Выходит окошко для ввода (скриншот ниже)
[/li][li]Открываем фильм через плеер - the kmplayer.
[/li][li]Выбираем англ. звуковую дорожку
[/li]


[li]Выбираем англ. субтитры
[/li]
[li]Открываем редактор субтитров - чтобы копировать оттуда целую фразу в нашу карточку (на картинке показано, как копировать)
[/li]

[li]Включаем фильм
[/li][li]Как только увидели неизвестное - останавливаем фильм (пробел)
[/li][li]Из редактора субтитров копируем всю фразу, вставляем в поле Example
[/li]

[li](для удобства) В этом же поле Example выделяем неизвестное слово/словосочетание и нажимаем ctrl + c + c (контрол и 2 раза буву С) - выходит перевод в словаре Lingvo. Можете переписывать слово/фразу вручную в онлайн словари.
[/li][li]вставляем из словаря перевод, трансрипцию
[/li][li]и нажимаем Add. Карточка добавлена в базу, выходит новая чистая карточка
[/li][li]переходим к пункту 7
[/li][/ol]

Вот так выглядит рабочий стол:

Вот таким образом и происходит наполнение нашей базы новых слов.

В конце надо нажать кнопку синхронизации, чтобы все новые карточки закачались на сервер (чтобы оттуда потом наш телефон скачал новые карточки).

Далее учим карточки

[ol]
[li]заходим в наш фильм в программе Anki на телефоне, либо под Windows на компьютере
[/li][li]сначала нажимаем синхронизацию - чтобы телефон и windows-программа работали “в унисон” :slight_smile:
[/li][li]входим в наш deck с фильмом и нажимаем “study now”
[/li][li]учим слова, проставляя за каждое слово себе оценку - again, good, easy
[/li][li]программа сама будет думать, когда в следующий раз спросить вас это же слово, опираять на ваши оценки
[/li][li]когда закончили текущее изучение - нажали кнопку синхронизации
[/li][/ol]

Учить карточки надо до тех пор, пока вы не поймете, что знаете уверенно все слова, выражения, конструкции предложений и т.д. из данного фильма.
В настройках данного deck-a можно указать, сколько новых слов, сколько повторов и т.д. вы хотите проходить ежедневно.
Если вы прошли все слова на сегодняшний день, то Anki вас с этим поздравляет и вы можете продолжить изучение на след. день, либо перейти на другой фильм, либо на другой метод изучения :slight_smile:

Как дополнение, можно пробовать слушать фильм без субтитров. Нужно отключить их таким же образом, как мы их выше включили. Но это уже совсем другая тема - восприятие языка на слух.

Так же действуем с новостями с субтитрами

[ol]
[li]открываем NBCNews.com Video Player
[/li][li]выбираем слева любимую категорию
[/li][li]в окнее плеера в правой части нажимаем “transcript”. Должно открыться слева окошко с текстом. Если “transcript” не нажимается, то выбираем другое видео (для этого видео ребятки в редакции не написали текст)
[/li][li]и далее по нашей схеме
[/li][/ol]

Вроде бы все.
У кого есть вопросы - пишите.
Могу помочь с настройкой, если кому что-то непонятно.
Спасибо за внимание :slight_smile:

19 симпатий

труд титанический…но как всё сложно…:slight_smile:
я бы через аппликацию в телефоне за это время можгла кое-чего да выучить:)

ИМХО - сложно это очень.
Я, с книгами правда, а не фильмами делал: из книги составлял словарь, все слова которые повторяются более 3х раз, учил слова, потом книгу читал/слушал.

А что конкретно сложно?

Программы все настроить надо 1 раз, потом вообще забываешь про них.
Наполнять словарь - простое копирование.
Изучение - простая программка на телефоне.

Я вот для себя не вижу альтернативного способа изучения по фильмам. Как еще можно учить язык по фильму, если не записывать все новые слова и фразы куда-то и потом их не заучивать наизусть? Если просто смотреть фильм - так ведь ничего и не учишь - то, что не понял, так и осталось непонятым.

Еще плюс - когда уже большая выросла база фраз в программке, то можно пользоваться Anki на телефоне, как словарем - искать выученное ранее слово, добавлять в него новое значение, и т.д.

То есть выходит, что набранная база программы - это ваша база изученных слов в вашей голове.
И слова систематизированы по контексту. И к каждому слову вы можете добавить ваши комментарии, можете записать звук произношения, т.е. добавляете свою персональную часть.

Не знаю, убедил ли попробовать :slight_smile:

6 симпатий

Константин, спасибо большое за идею и ее реализацию.
На мой взгляд очень полезная методика, она будет полезна многим.

1 симпатия

[CENTER]Давайте еще уточним, что такое контекст и что такое ассоциативная память.
(в рамках нашей методики)
[/CENTER]

Википедия:

[b]Контекст[/b]
Говорить, опираясь на контекст — значит, придерживаться установившегося в разговоре уровня абстракции и использовать понятия заданного в нём семантического поля. Потерять контекст в разговоре — это перестать понимать то, на что опирается собеседник, или интерпретировать его мысль в ином смысле, нежели тот, который подразумевает собеседник, исходя из заданного в разговоре семантического поля понятий.

В более широком значении контекст — среда, в которой существует объект (например, «в контексте эстетических представлений XIX века творчество Тернера было новаторским»).

Ассоциативная память
Человеческая память ассоциативна, то есть некоторое воспоминание может порождать большую связанную с ним область. Один предмет напоминает нам о другом, а этот другой о третьем. Если позволить нашим мыслям, они будут перемещаться от предмета к предмету по цепочке умственных ассоциаций. Например, несколько музыкальных тактов могут вызвать целую гамму чувственных воспоминаний, включая пейзажи, звуки и запахи.

Что эти термины значат в рамках (в контексте) нашей темы?
Это значит, что любое слово (английское, новое для нас) в данном осмысленном диалоге (на англ.) мы воспринимаем, опираясь на общий смысл диалога. Мы сразу же в голове строим визуальные, звуковые, и смысловые связи.

Пример. Продолжаем смотреть фильм Inception.

Наш контекст (ситуация):

Ребятки сидят за столом в реально красивой комнате, и что-то обсуждают.

Парни по краям пытаются втереть мужику, что он должен сделать.

Ужин очень цивильный, им можно “наслаждаться”, получать от него удовольствие.

Мужик решает подумать над предложением парняг, уходит в другую комнату и оставляет их одних.

Разбираем предложение в нашем контексте: “Enjoy your evening, gentlemen, as I consider your proposal.”

Слова и фразы:

[ol]
[li]“enjoy your evening” - мужик предлагает парням продолжить цивильный вечер, пока он подумает.[/li]мы сможем сказать так, когда будем уходить раньше всех остальных американцев с тусовки :slight_smile:
[li]to consider - “обдумывать”. Мужик уходит на обдумывание предложения[/li][li]proposal - предложение (которое ребята втирали мужику весь этот эпизод)[/li][li]Так же запоминаем оборот “…, as I …” - в значении “в то время как”.[/li][/ol]

Итак, у нас в голове уже есть осмысленная сцена, и в ней (в ее контексте) мы выучили минимум 4 новых фразы.
Так же вы слышите разные интонации героев, звуковые эффекты фильма и т.д.

Вот и вся логика изучения по контексту.

Как выглядит это в наших карточках (windows программа):

Вопрос:

Ответ:

На мобиле:

Вопрос:

Ответ:

Как только мы увидели это слово - у нас по ассоциации всплыла целая сцена из фильма.
Если есть вопросы по данному посту - спрашивайте.

6 симпатий

Добавляем в карточку визуальную ассоциацию
(особенно полезно для детей)

Раз пошло такое дело, то давайте уже научимся добавлять в карточку визуальную ассоциацию - скриншот из фильма, картинку из интернета и т.д.
Особенно хорошо на картинки должны реагировать дети. Все таки у них визуальная память на стадии бумирования.

Смотрим мы наш Inception, и там есть такая фраза: “00:30:31 It’s something, isn’t it?”
И в это время там начинает плоскость города складываться в кубик, и все содержимое города оказывается на плоскостях кубика.

И мы хотим этот момент фильма впихнуть в нашу карточку со словом “something” в виде картинки.

[ol]
[li]В плеере нашем (The kmplayer) нажимаем пробел - остановили видео в желаемом месте
[/li][li]Нажимаем Ctrl + C - наша картинка сохранена
[/li][/ol]

Далее идем добавлять новую карточку.
1379336639958.jpg

И в поле Example нажимаем Ctrl + V - вставляем нашу картинку.
Вот и все.
В итоге у нас в карточке есть визуальный магнит для выражения “It is something!!!”

На Windows:

На мобиле:

Если хочется добавить файл с компьютера - во время добавления есть кнопочка со значком скобочки вверху справа - нажимаем её и выбираем файл.

Если есть вопросы по этому пункту - пишите.

5 симпатий

Когда включаю англ. дорожку, помимо оригинального звука текст дублируется каким-то компьютерным голосом. Очень мешает. как убрать это дублирование?

Вы используете такой же плеер - the kmplayer, и этот же фильм? Качали по ссылке на трекере? На каком языке говорит ваш голос компьютерный?

1 симпатия

плеер этот же, фильм другой. на английском он говорит

Замечательная идея, спасибо!

1 симпатия

Я не нашел в плеере настроек, которые могут “читать” субтитры. Может, у вас установлена какая-то отдельная программа, которая подключается к плееру и читает?
Дайте ссылку на фильм, я проверю у себя.

1 симпатия

хороший мануал . Но хотелось бы готовый дек скачать на фильмы, если есть конечно.

Все разобралась. Нет это в этом плеере есть такая функция. У меня она почему-то по умолчанию была включена

Так половина изучения - это попытка понять и перевести фразу самостоятельно :slight_smile:
Можно качать деки, но это уже совсем другая история :slight_smile:

1 симпатия

Сколько слов вы изучаете сегодня?

В системе работы с карточками процесс изучения разбит на дни. То есть, ваша единица времени - один день.

В рамках одного дня Anki вам предлагает:

[ol]
[li] Познакомиться с 50 абсолютно новыми для вас словами - которые мы добавляли, просматривая фильм;[/li][li] Заучить слова, которые вы изучали в предыдущие дни, но плохо их запомнили (отвечали на них кнопкой Again, Good)[/li][li] Закрепить слова, которые вы уже выучили хорошо - чтобы не забыть (отвечали кнопкой Easy)[/li][/ol]

Поэтому, у нас 3 типа слов (скриншот 1):

[ol]
[li] Новые - New[/li][li] Изучаемые - Learning[/li][li] Закрепляемые - To Review[/li][/ol]
скриншот 1:

скриншот 2:

2.jpg

Собственно, что я хотел сказать:
Во время изучения данного слова, внизу есть 3 числа - скриншот 2.
Подчеркнутое число показывает, из какого набора слов взято данное слово.

Поэтому:
Если подчеркнуто синее - не пытайтесь его вспомнить - оно для вас новое. Открывайте ответ, вспоминайте контекст, читайте/учите_наизусть предложение и запоминайте все это разом.
Если подчеркнуто красное - вспоминайте его, опираясь на контекст, который вы запомнили в предыдущем пункте.
Если подчеркнуто зеленое - то вы должны это слово уже знать хорошо - просто убедитесь в этом. Если вы не помните зеленое и отвечаете кнопкой Again, то это слово перейдет обратно в набор слов категории Learning.

Если есть вопросы - задавайте.

3 симпатии

Объявление

Я планирую сделать карточки для изучения основных терминов и понятий для сдачи на права в США в штате Калифорния.
Смысл будет не в самих правилах, а в сопоставлении английских и русских терминов: знаки с картинками и подписями, разметка и т.д.

Если будут желающие, то сделаю публичную версию.
Поэтому нужны мнения. Можно сделать их через “спасибо” к этому посту - чтобы тему не “раздувать” :slight_smile:

7 симпатий

Вставляем в карточку аудио-произношение слова в автоматическом режиме (читает Google)

При изучении новых карточек у меня часто возникала проблема - я не знаю, как прочитать правильно слово, даже если вроде бы транскрипция написана - хочется услышать.

И оказывается, мы можем в автоматическом режиме добавить для всех нужных карточек “проговаривание”.
Проговаривать будет сервис Google Translate.

Переписывать статью с инструкцией я не буду, даю ссылку.
Вы можете по инструкции выделить не 2 слова, а все сразу (нажать Ctrl + A), и для них сделать далее по инструкции.

Как это будет работать на телефоне и на Windows?
Если все сделано по моим инструкциям (т.е. у вас есть 2 типа карточек - “с англ. на рус.” и “с рус. на англ.”), и вы при настройке плагина AwesomeTTS (из ссылки) указали 2 раза поле Front, то работать звук будет так:

[ol]
[li]Если вы открываете карточку “с англ. на рус.” - будет читаться сразу слово, т.к. у вас сначала на экране английское слово
[/li][li]Если вы открываете карточку “с рус. на англ.” - англ. слово прочитается тогда, когда вы нажмете “Show answer”
[/li][/ol]

Очень удобно и полезно.
Можно попросить гугл читать предложение из поля Example, если для вас есть в этом резон.

Спрашивайте, если что.

3 симпатии

Дополнение к предыдущему посту

Вместо того, чтобы по инструкции добавлять тэги в поле Front (в Destination Field), создадим лучше новое поле - “Audio” и туда будем добавлять тэг зувка. Это позволит вам отключить звук, когда вы захотите за 1 движение - отредактировав шаблон карточки и убрав из него поле Audio, а не удаляя тэги звука из всех 23 тысяч слов. :slight_smile:

Как создавать поля - смотрите в первом посте в разделе “Настройка программ” в пункте 2.3.

Когда будете в окошке AwesomeTTS, выставите такие настройки:
1380024426377.jpg

А наши шаблоны карточек модифицируем так (инструкция там же - в 1вом посте):
1.

Так же могу выложить свою версию для фильма Inception, если кто-то пожелает.

3 симпатии

Прежде всего, хочу сказать спасибо за то, что Вы выкладываете это здесь, у меня бы наверное руки не дошли.
Не знаете, можно ли сделать так, чтобы Card 1 и Card 2 (т.е. английские и русские слова) шли в перемешку и как выбрать для deck 1-ю или 2-ю card?
Еще у меня на Linux озвучка есть только у некоторых слов, хотя в директории Anki - collection.media лежат звуковые файлы для каждого, на Android же озвучиваются все слова, как думаете, в чем может быть дело?