спасибо, так и думал
Сама себе отвечаю! Ответ на вопрос по поводу образования!
“Заполнение формы DS-260 - пошаговая инструкция с Алексом Раевским - 2”.
надо указывать все учебные заведения начиная с High school! в Америке это 4 года, у нас, 10-11, Можно последние 2 года, но лучше 4 года, чтобы наверняка ! Заочное образование не признается вообще никак!
Будете переоткрывать анкету?
Простите, откуда такая информация?
Очевидно, из неверно понятых комментариев raevsky, который говорил про заочное среднее образование, а не высшее.
На самом деле никаких проблем с заочным высшим нет. Например, у моей супруги образование именно такое, и визу ей одобрили именно по диплому о высшем образовании.
Как бальзам на душу! Спасибо!!!
Как я вижу - с Казани? Не подскажете хорошие курсы английского???
Я не из Казани, но сам занимаюсь в language link вместе с семьёй. Мне нравится подача материала, тем более занимаемся с носителями. Уверен, что и в Казани есть филиал. Прошу не счесть за рекламу - просто поделился информацией, где занимаюсь лично. Других курсов, кстати, не пробовал…
Не подскажу, извините. У меня английский неплохой, а супругу я сам подтягиваю.
Форумчане, кто-то имел опыт телефонного общения с Консульским отделом США в Москве по вопросам оформления (заполнения) документов на ГК и прочим “попутным”?
Есть намерение попробовать… Отвечают они на вопросы?
Нет, у меня вопрос был про начальную школу, но если бы было так, что я что-то не указала, открывала бы 100%, я хочу как можно меньше вопросов и недоверия консула!
Нет, у меня вопрос был про начальную школу, но если бы было так, что я что-то не указала, открывала бы 100%, я хочу как можно меньше вопросов и недоверия консула!
из комментариев raevsky, который говорил про заочное среднее образование. Я же все же про школу, университет само собой история другая. Там в дипломе могут даже не написать, что заочная форма…
Ещё раз попробую попросить помощи[emoji853]
Посоветуйте, пожалуйста по образованию, воинской службе и работе:
-
Учился в военном училище (финансовом). Зачлось, как служба в армии. Варианты заполнения Branch of service: combined arms (общевойсковое), military school или название училища? Rank/position: cadet or private? Military speciality: в военнике в графе “воинско-учетная специальность” написано “оператор финансовой службы” (financial service operator). Так и писать?
-
Училище не закончил, перевелся с середины 3 курса военного училища в начало 3 курса гражданского университета. Диплома или сертификата об окончании 2,5 курсов военного училища нет. (Была академсправка с оценками, которую отдал в университет при переводе). В университетском дипломе написано: “поступил в таком-то году в военное училище, завершил обучение в таком-то году в университете. Документ о предыдущем образовании - аттестат средней школы”. В приложении к диплому отдельно выделены оценки по предметам, которые изучал в военном училище. Сколько мне указывать образований помимо школы? Если 2, то как заполнять поле Course of Study в случае с военным училищем? Понимаю, что образование одно, но указывать нужно “посещенные” образовательные заведения, не так ли?
-
Работал на предприятии более 10 лет, с карьерным ростом менялись должности:). Указывать ли все должности в течение работы на одном предприятии или указывать последнюю? (здесь, скорее всего, буду указывать все должности - вопрос задал, чтобы развеять сомнения)
Подскажите, хотя бы по первому пункту:(
Попробую помочь, на своем примере, исходя из собственной анкеты.
- Мы писали Branch of service - название училища, мне кажется это наиболее точный ответ, как правильно здесь правил нет, а чем точней и подробней тем лучше. (общевойсковое), military school, - это обобщенные варианты… а у вас же не служба где-то, а училище, вот и пишите, не прогадаете.
Rank/position: cadet
Military speciality: financial service operator - мы писали служба снабжения, хотя в дипломе менеджер, но думаю это не воспримут за ошибку, потому что менеджер написали где образование.
в военнике вообще не написана специальность - Уже писала, что лучше написать все и пусть даже несколько раз… Главное чтобы было все как можно прозрачней и понятней в вашей жизни и не вызывало вопросы.
Указать школу, надо с 8го класса, Я указала школу с 5 класса, мужу с 8го, - последнюю, которая дала аттестат, в графе, где до 9го класса про сертификат - так и писать нет сертификата
Дальше в вашем случае - указать училище - нет диплома
и последний универ, все по датам как в бумажках или как помните - Вы правы и лучше как можно подробней расписать обязанности, и к вам вопросов не будет)
Спасибо большущее за ответ! Я вот думаю: может в случае с училищем написать в графе “диплом” transferred to the xxx university?
Ведь у меня университет не оторван от училища, а является продолжением обучения… А в branch service не влезает название училища чуть-чуть - обрывается на sch…
У меня есть вопросы по ds-260, а именно:
1.В 2006 г. был в Великобритании (студен. практика на клубничной ферме) где-то 170-180 дней. Жил на ферме.
2 В 2007 г. был в США (Work&Travel) почти 4 м. На 2-х работах full-time и где-то на 3-4 работах (приходилось часто менять из-за изменений в графиках основных работ ) part-time. Жил в 3-х местах (отель мотель и хостел).
3. В США ехал по job offer , но именно в той организации не работал.
4. В Украине тоже менял работу и место жительства.
5. В 2010 г. был автобусный тур по станах Европы на 8 дней.
Внимание вопрос:)
По 1 и 2 указывать как опыт работы и место жительства? Если да, то как быть с информацией , которую я не знаю точно?
По 3 могут быть проблемы?
По 4 тоже указывать все места работы и жительства?
По 5 писать не писать?
Если можете - подскажите.
Спасибо.
Второй брак с бывшей женой. Немного запутался в фамилияхJ (или сам себя накручиваю). Подскажите, пожалуйста, как заполнить фамилии в анкетах в моей ситуации:
- Жена главный аппликант. Фамилия Петрова, в девичестве Иванова
- Я – прицепом, фамилия Петров
- Первый брак - смена фамилии у супруги с «Иванова» на «Петрова»
- Развод. Фамилия супруги после развода в свидетельстве о разводе - Петрова
- Второй брак (с ней жеJ). В свидетельстве о браке ее фамилии: до брака – Петрова, после брака - Петрова
В своей анкете пишу: Current spouse surnames – Petrova Petrova, Previous spouse surnames – Petrova Ivanova
В ее анкете: Surnames - Petrova Ivanova, Have you ever used other names (maiden, etc.) – Ivanova, Current spouse surnames – Petrov, Previous spouse surnames – Petrov.
Все ли верно я указываю?
И еще вопросик: в старом загранпаспорте супруги фамилия Ivanova, имя – Evgeniya. В новом – фамилия – Petrova, имя - Evgeniia. Писать ли мне в своей анкете в Spouse given names Evgeniya Evgeniia, и, соответственно в ее анкете в Given names Evgeniya Evgeniia?
Дважды писать одну фамилию в одном поле?
Ну если я правильно понял, то в этом поле нужно указывать её фамилию текущую и до замужества, разве не так?[emoji53]
Нет . Только текущую
Да,мы тоже обрезали, написали Вольский Военный Институт, а почти полное название Тыла и Транспорта… в универах… , но и то немного обрезали, не помещалось… Можно написать так же Экономический ВУ, или чтото в этом роде. Там умные Люди они поймут что вы имели ввиду, и посмотрят полное название в Университете, где вы указали. У нас тоже годы в училище пошли в сроки службы, поэтому все там так и указали, чтобы не было разногласий и вопросам по датам с военника.
написать в графе “диплом” transferred to the xxx university - я бы так не стала делать, потому что написано что-то про варианты заполнения, Результат обучения Диплом/Сертификат. На мой взгляд ЛУчше нет диплома, потому что по годам и так будет видно, что вы transferred to the xxx university!!!)) Не переживайте, можете указать и по своему, смысл будет один)