Онлайн форма DS 260 вопросы по заполнению

И от того и от другого.

Новички, начинайте прописывать в подписи ваши кейсы итп. Ну и читайте форум все-таки.

1 лайк

Отправила вчера форму ds-260 и остались несколько вопросов.

  1. Мой университет раньше был “state” а сейчас стал “national”, но я указала в названии первый вариант, по привычке.
  2. Не указала в пункте Full Name in native alphabet отчество, так как на английском языке тоже его не указывала, это ведь не middle name, это ошибка?
    И насколько критичны эти ошибки?
  1. как в дипломе
  2. FULL name у вас с отчеством, а значит надо.
    Мне кажется не критичны. Вы лучше еще пособирайте ошибки, подумайте и потом разблокируете форму и сделаете все разом.
1 лайк

Диплома у меня нет, я еще учусь.
Просто они же спрашивают там surname, given name and middle name. Middle name у меня нет, поэтому я написала только имя и фамилию…

У меня вопрос. Я главный апликант, но сейчас я не работаю (волонтер) и руководитель общественной организации (НКО). И тут вопрос. КАКАЯ у меня работа? homeworker? ранее я была на должности директора своей фирмы и менеджер по продажам.

Дальше вопрос по “удмуртская республика” везде писать в транслитерации или в переводе?

Университет писать в транслитерации? Или перевод?

Надо указать дату поступления в вуз. я не знаю . пишу сентябрь такого-то года.

И еще у меня в старом загран паспорте имя и фамилия пишутся по другому. Их указывать все?

И следующий вопрос. У меня в профессии после вуза Инженер конструктор стрелкового и артиллерийского оружия. Переводить?

И последний вопрос. При рождение у меня были ФИО-1, потом меня удочерили ФИО-2, а теперь за мужем ФИО-3. указывать ФИО-2 и ФИО-3

Вопрос про номер загран паспорта. В российском на 2-ой странице номер пишется ** *******, всего 9 цифр, первые 2 через пробел, я так понимаю эта серия. Кто как записал в анкету, с пробелом или без?

Без

Sent from my m2 using Tapatalk

1 лайк

Уважаемый chem32, т.е. мне нужно указать все 9 цифр и удалить пробел между ними? Извините, что так подробно, просто очень переживаю.

Да товарищ, хватит истерить. Заполните уже как нибудь все, если нет вранья, никому не интересны ваши мелкие ошибки.

Sent from my m2 using Tapatalk

2 лайка

Всем здравствуйте! У меня такая ситуация. Мы с женой выиграли гринкард, точнее жена:-). Когда у нас родился ребенок, мы с женой официально не женились. Позже поженились, но ребенка все не переписывали, все ни как не могли до загса дойти. Когда заполняли анкету на лотерею, у нас с женой была одна фамилия у ребенка другая. Теперь ребенка мы переписали на мою фамилию между подачей и выигрышем. Где нужно это указать или исправить, то что у ребенка сменилась фамилия. Заранее всем большое спасибо за ответ!

Область нужно заполнять в поле province?

Очевидно у ребенка в анкете . Предыдущие имена в other name used

1 лайк

Заполняю форму на ребенка у которого синдом Дауна. По классификации российских заболеваний, то в данном вопросе я должна указать ДА, а как быть на самом деле? . Там вопрос Do you have a mental or physical disorder that poses or is likely to pose a threat to the safety or welfare of yourself or others?

Как быть в случае когда информатсия о старой визе недоступна ( произошла утеря казахстанского гражданства и я отправил казахские паспорта в консулство казахстана). Я помню лишь примерное время получения туристической визы в америку, но номера у меня не осталось к сожалению. Что писать в форме DS-260? там надо указат ету информацию.

Вы меня запутали. У вас вообще нет отчества?
Middle name это не отчество. Но в full name in native alphabet пишете с отчеством (опять же если оно у вас есть).

1 лайк

Почему это

Sent from my m2 using Tapatalk

Здравстуйте!

Собираюсь заполнять DS-260. У меня такая ситуация. Выйграла моя заявка, я гражданка РФ, а вот муж у меня с белорусским гражданством. И (просьба не осуждать и не смеяться!!!), я не помню точно какую транслитерацию его имени я указала в своей заявке. Дело в том, что у него в белорусском паспорте(=загранпаспорте) указаны все ТРИ варианта имени: по-белорусски Дзянiс такой-то, по русски Денис … и латиницей DZIANIS … (по умолчанию делается перевод “з беларускай мовы”). Насколько я помню себя в октябре, я больше склонилась к варианту, что важнее его свидетельство о рождении, а оно только на русском, следовательно я транслитерировала русский вариант. К тому же нам бы хотелось, чтобы он был просто Denis’ом, с одинаковой со мной и тремя нашими детьми фамилией.

Вопрос первый такой - если я спрошу, ответят ли мне из Кентукки, как был записан мой муж в моей заявке на участие? Или нет?(((

И следующий вопрос - насколько преступно будет, если в DS-260 муж будет не в такой транслитерации, как в моей изначальной заявке??? Если у меня отшибло память и из Кентукки мне не помогут её восстановить, - как лучше указывать мужа в DS-260?
Вообще есть окончательный вердикт по поводу того, как белорусам писать своё имя? Уж очень коряво на латинице белорусские версии выглядят, а прочитать вообще сложно, у нас ещё и фамилия специфическая на слух.

Если получится отстоять право называться более благозвучным русским вариантом - выйдет, что в визе и в паспорте, в который эту визу ставят, будет-по разному? Так можно???

Заранее благодарю тех, кто подскажет как лучше быть!

здравствуйте, не нашла ответ на свой вопрос поиском
У меня во всех важных документах (паспорта, св-во о рождении) имя Елена, а в аттестате о среднем образовании Алена.
Могу ли я указать в данном окошечке это имя, или нужны какие то более радикальные меры?
^A774727421C851E69BBC39CB1065383783027FE083383000CB^pimgpsh_fullsize_distr.jpg

Спасибо заранее! :flo:

HELP!
Добрый день!
Разбираюсь с анкетой DS-260 для DV-2017.
Прививки были сделаны в детстве у меня и мужа (у детей все в порядке), прививочных карточек нет и восстановить нет шанса, как быть?
И если бы и были эти карточки, разве они соответствуют американскому законодательству нет.
Что нужно будет ответить на вопрос: Do you have documentation to establish that you have received vaccinations in accordance with US law?
На вопрос можно ответить “да” или “нет”.
Так же можно предоставить дополнительные объяснения в поле “explain”.

Всем огромное спасибо

Подскажите пожалуйста, как быть с этим пунктом? Шаг 10. Информация о семье: Бывшие супруги (Family Information: Previous Spouse)
У нас с женой брак с 2004г. до 2010г потом развелись, а после с 2013 сошлись и по сегодняшний момент в браке. Нужно ли в этом пункте указывать что она бывшая? Притом на момент заключения брака она идет как (брак заключен) Иванова а развелась Романова, ну и после сошлись она так и осталась Романова?