Семейные фото, видео, опрос родственников, не помогут?
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, можно ли сокращать названия в DS - 260, если они присутствуют в наименовании организации и не помещаются в поле, например:
ФКУ (федеральное казенное учреждение) - FKU;
УФК (управление федерального казначейства) - UFK;
УМВД управление министерства внутренних дел) - UMVD;
МУК КДЦ (муниципальное учреждение культуры культурно досуговый центр) - MUK KDC? и т.д.
Спасибо.
А у вас в загранике место рождения город Ростов-на-Дону латиницей или “Ростовская область” по-русски?
Подскажите пожалуйста, отправил форму ДС260, город Москва, но в графе State/province указал Doesn’t apply. Стоит ли просить разблокировать форму и вписать в графе State/province Moscow??
Скиньте пожалуйста ссылку на официальный перевод
Вот https://photos.state.gov/libraries/russia/231771/PDFs/Immigrant-Visa-russian-instrux.pdf
Я тоже не уверен как правильно, было бы хорошо, если бы люди с прошлых лет ответили как они писали…
На английском написано только USSR. Города на английском в заграннике нет. Есть только на русской языке - “Ростов-на-Дону”.
Речь о заявке неосновного апликанта.
Хз. Я на подобный вопрос весь форум перерыл и ничего не нашел. Надо ждать когда кто-то из знатоков ответит. А апликант как написал?
Что ж… Ждём “бывалых”)))
Есть инструкция для ДС 160, там так же в графе город указано Moscow, а в State/province стоит Doesn’t apply. И я когда заполнял ДС 160, также не указывал штат и провинцию
Нет.
Не поддавайтесь панике, которую выше развели.
То есть это мне нужно исправлять Doesn’t apply на Moscow ?
Господи!! Не надо исправлять!!! Написано ведь, не поддаваться панике, которую “кто-то” развёл
А тех, у кого Спб вместо doesn’t apply - нужно?)
[quote=“Cyopeaxo,post:7808,topic:48691”]
Хз. Я на подобный вопрос весь форум перерыл и ничего не нашел. Надо ждать когда кто-то из знатоков ответит. А апликант как написал?[/QUOTE]
я указывала city - rostov, state\province - rostov oblast (мне ростов нужен был только для адреса учебы)
Всех приветствую! Подскажите пожалуйста, в заявке на участие пункте “Sate/Province” написали - “Khabarovskiy Kray”, посмотрели сейчас как правильно оказывается “KHABAROVSK TERRITORY”, критична ли ошибка? и как лучше писать в аналогичных пунктах адресов проживания, работы, учебы при заполнении DS260?
Спасибо!
Нет, не критично. Не волнуйтесь!
Спасибо! ) Подскажите, а в DS260 указывать как в заявке на участие заполняли или без разницы?
Вы что какой ещё “rostov”? Может быть “ROSTOV-NA-DONU” или “ROSTOV-ON-DON” ???
Что за странная манера отвечать на этом форуме… Тут два варианта и один из них правильный, но вы пишите ответ “не разводить панику” - вы думаете людям легче от этого такого ответа? Зачем такое писать тогда вообще
Подскажите какой адрес указывать в месте работы “Индивидуальный предприниматель” если в РФ по умолчанию стоит адрес по прописке, но я по факту там не жил. Не вызовет ли это подозрений у консула?
Верните мои сообщения в нормальный вид, Lucy!
не надо писать по предложению на пост 3 поста подряд.