Скажите, кто из белорусов сталкивался с проблемой с написанием улиц с google maps, а именно гугл переводит улицы с белорусского на английский таким образом, например: улица Дзержинского (Дзяржынскага) - vulica Dziaržynskaha, анкета букву ž не пропускает, нужно писать букву z, или же улица Орловская (Арлоўская) - vulica Arloŭskaja, букву ŭ не пропускает, нужно писать u, просто если указать без этих апострофов вверху букв, гугл не найдет улицу. Анкету заполнил, перепроверяю, и вот натолкнулся на такую дилемму, или просто взять переписать через транслит с русского языка: Дзержинского - Dzerzhinskogo, Орловская - Orlovskaya. Опять же, если вбить в гугл мапс название с транслита, улицу в Беларуси, в конкретном городе не найдет. И еще такой вопрос, насколько принципиально указывать название в американском формате, то бишь допустим: 16 Lenina str Apt 20, или можно Lenina str 16 Apt 20 (мне именно так было указано после проверки о выйгрыше).
лучше Lenina ul 16 kv 20
А по поводу 1-й части моего поста, написания улиц с белорусской транскрипции на английский, подскажите кто знает.
Я почти справился с DS-260, но осталось два момента. Подскажите пожалуйста)
-
В I-130 и Affidavit Of Support фамилия указана с транскрипцией из старого паспорта, в DS-260 уже заполнял, как в новом (отличается 1 буква). Могут ли быть из-за этого проблемы?
-
Очень давно при заполнении DS-160 на тур визу по глупости не указал одного работодателя, сейчас вот думаю тянуть этот косяк в новую анкету или все же указать?
- К I130 мы прикладывали по списку копию страницы паспорта бенефициара. Вы же делали ее, так? И в соответствии с ней заполнили форму. К DS 260 приложили копию биографической страницы нового паспорта, на который запрашиваете иммигр визу. И в соответствии с ней заполнили форму. Я именно так делала. Хотя транслитерация в паспортах не изменилась, но новый паспорт появился позже.
Все так, единственный момент, что на момент заполнения Affidavit of Support у меня уже был новый паспорт, но заполняющая сторона была не в курсе, собственно поэтому заполнила там с транскрипцией из старого паспорта…
Ну вообще отправлю так, надеюсь не будут придираться.
странно здесь это видеть номер дома всегда пишется вначале
в 2021 году вступил новый закон поэтому все нормально.
Это в США он так пишется. Но указанный адрес будет читать не американский почтальон, а беларусский, и для него дом перед улицей выглядит очень непривычно.
У меня точно такая ситуация. На момент отправки аффидавита новый паспорт у меня уже был на руках. Специально достала приготовленные для интервью доки и пересмотрела аффидавит. Все, что меня касается - это часть 2. Там нет номера паспорта, а только фИ, адрес, телефон, дата рождения и номер онлайн-аккаунта в USCIS. Все остальные части о петиционере. Если укажете место для информации о паспорте там, буду весьма признательна.
О паспорте там ни слова, как вы и сказали. За то ФИ есть, в моем случае оно отличается от ФИ в новом паспорте) но я уже решил забить, отправлю так, думаю придираться не будут.
Подскажите пожалуйста, в графе “Other Surnames Used (maiden, religious, professional, aliases, etc.)” я написал девичью фамилию жены, а в графе “Other Given Names Used” что нужно написать, имя не менялось, написать имя жены, ну то бишь повторить, Oksana, или написать например Name has not changed.
И еще вопрос, в графе про родителей супруги, тесть умер, ставим дату, потом информация о теще, пишем, и далее написано совпадает ли адрес вашей мамы с вашим отцем (Is your mother’s address the same as your father’s? ), как то интересно, человек умер, а в анкете пишет совпадает или нет, или это имеется ввиду до смерти совпадал ли адрес? Что ставить: yes or no. Ведь по логике, да, до смерти человека совпадал, жили вместе, а после смерти теща живет одна. Подскажите товарищи, 2-а вот этих момента, по 1-посту и по этому, только это и осталось до отправки формы.
Вот вы выдумываете сложности )))
99% уверен что не совпадает.
Сообщение было перемещено в эту тему: Ошибки, разблокировка, изменения в DS-260
Все знакомые кто живет в США советуют ваш форум.
Наконец-то смог пообщаться с адекватным человеком,который в свою очередь разъяснил что пункт “Я уже нахожу в сша передайте мои документы в USIS” действует только в том случае если я момент победы в лотерея человек уже находился в США на легальном статусе.
4 сообщения было перемещено в эту тему: Ds-260 отправляется отдельно на каждого члена семьи или заявитель включает всех??
А почему не в момент заполнения? Например, человек выиграл, а через месяц переехал по рабочей. Все, он теперь не сможет менять статус?)
Ребята, подскажите пожалуйста. как правильно заполнять адрес в анкете DS 260. Возможно эту тему и обсуждали, но увы не нашла. Если переводить через Google переводчик слово улица, что будет - city, а если через Google Maps карты то пишет - Ulitsa. Тож самое с областью …Московская область через переводчик Google переводит как - Moscow region, а через Google Maps карты, то переводит как - Moskovskaya oblast’.
Как правильно заполнять в анкете DS 260?
Пишите как на гугл картах. Я именно так и заполнял.
добрый день! после отправки дс 260 должно ли прийти какое то подтвеждение на почту о доставке формы в кентуки ?