Возник вопрос: в случае выигрыша нужно ли будет в будущем при заполнении других анкет (ds-260 и т.д) писать идентичные данные тем данным, которые писал при регистрации на грин карту. Просто я уже не помню как я писал место жительства и место рождения, например. Нужны ли эти данные в будущем прям точь-в-точь буква в букву?
Добрый день,незнаю пишу ли по теме или нет,хочу просто заранее узнать,в случае выигрыша нужно заполнять форму ДС260,там есть графа адрес проживания и адрес проживания родителей,там нужно писать фактический адрес проживания либо же по прописке?
Фактический.
Спасибо,и еще вопрос после выигрыша нужно сканы некоторых документов посылать,они посылаются в электронном виде или же через почту?и если не трудно просто хочется заранее их подготовить какие доки нужно собрать для отправки(не для собеседования,а после формы дс 260)
сканы отменили в этом году, ничего отправлять заранее не нужно, кроме формы ds-260.
Благодарю,а что тогда подготовить мне после заполняния формы дс260?просто сидеть и жлать интервью и нести все туда или как?)ничего не выиграл пока но замучал вопросами,просто заранее все уточняю😊
начните читать форум и эту тему. ТУТ УЖЕ ВСЕ ДАВНО РАСПИСАНО ПО ШАГАМ. Не ленитесь. Не надо ничего готовить до выигрыша. Модератор.
Здравствуйте! Столкнулся с проблемой. У меня есть втрое имя которое во всех соц сетях и знают меня по этому имени. Но в документах настоящее имя. Как быть? Нужно ли указать второе имя? Какие нужны будут документы?..
в паспорте -официальное имя,которое нужно указывать везде и всегда. А то что есть второе или пятое имя в соц сетях, то эти имена будете указывать там, где просят указать.
При собеседовании будут требовать документы для подтверждения второго имени? Или это уже условности?
в анкете, насколько я помню, вы указываете ваше имя/ник в соц сетях из списка. Этого будет достаточно.
Сообщение было перемещено в эту тему: DS-260 и вопрос об образовании
Здравствуйте хотел бы прояснить - если указал адрес электронной почты
неправильно в одной букве в своей форме ds -260 какие последствия ? - но выйграла Жена
у нее в форме с адресом всё в порядке !?
Никаких
Просьба подсказать на счёт адресов, а именно транслитерации: транслитерация населённого пункта в заявке на dv немного отличается от общепринятой (ориентируюсь по google).
Посёлок Медвежье. В первоначальной заявке Medvezhie, а гугл говорит что надо Medvezh’e.
Проблема ещё в том что это название birth city у супруги и оно будет в переводе СОР.
Это же в названии нашей школы в атестатах.
Как поступить:
- писать как в первоначальной заявке и при переводе просить указать нужный вариант
- писать в форме правильную транслитерацию (но тогда место рождения будет отличаться от первичной анкеты)
- такие различия не имеют значения. “Пиши как хочешь”
Заранее спасибо.
Различия в транскрипции адреса не имеют значения. Имеет смысл выбрать какое-то одно написание и придерживаться его во всех документах
Т. е. От первичной dv заявки транслитерация адресов может отличатся, главное чтобы было единообразно в рамках формы ds260. Я правильно понял?
Здравствуйте дорогие друзья. прошу прояснить мне по заполнению анкеты:
В хронологии прежних мест проживания до 16 лет, нужно ли указывать службу в Советской Армии? 2 года с адресом и номером в/ч
конечно. это же не неделя-другая. это 2 года.
Правильно