После 20-го апреля очень многие уже стали получать письма с заветными словами: “Congratulations!..” И перед большинством встал вопрос: “Что же теперь делать?”
Думаю я задам вопросы которые стоят перед большинством новичков. И конечно же надеюсь что ваши ответы будут полезны многим.
Насколько я понял надо немедленно заполнять присланные формы DSP-122 и DS-230 и высылать их в КСС. DSP-122 в одном экземпляре (для того на чьё имя получено письмо), DS-230 на каждого члена семьи. Формы DSP-122 и DS-230 можно скачать в PDF формате тут: http://www.state.gov/m/a/dir/forms/ Заполнять можно сразу же в PDF и распечатать. Можно распечатать и заполнять от руки, но печатными буквами. В тех полях где вам нечего писать, пишите Перепроверьте написание имён, адресов и т.д. Лучше послать на день позже, чем с ошибками. Обязательно оставьте себе копию, может понадобится когда будете вспоминать что вы там преукрасили.
Сделать фотографии 5х5 см. Не буду описывать, в пакете есть подробнейшая инструкция. Фотографий сделайте несколько штук, т.к. они вам будут нужны в будущем.
В пакете есть ещё листок с баркодом, его также необходимо выслать. Но не забудьте снять копию.
Форографии на сколько я помню я не клеил а просто скрепочкой скрепил с формами. Для уверенности чтобы фотки не потерялись я сзади написал свою фамилию.
Форма DSP-122 (Supplemental Registration for the Diversity Immigrant Visa Program) - в 1 экземпляре только на главного заявителя.
Форма DSP-230 (часть 1) - Application for Immigrant Visa and Alien Registration - отдельно на каждого члена семьи, включая главного заявителя.
Форма DSP-230 (часть 2) - Application for Immigrant Visa and Alien Registration - отдельно на каждого члена семьи, включая главного заявителя.
На всех листах в верхнем правом углу написать Case Number.
Вложить лист с бар-кодом. (Себе оставить ксерокопию бар-кода).
На каждого члена семьи - одну фото 5x5 см. (На обороте фото фломастером указать Last Name, First Name и Case Number).
Если был заключен брак с победителем-аппликантом, + копию Свидетельства о регистрации брака, заверенную нотариально (не обязательно) и переведенную на английский язык.
Сопроводительное письмо (изменение семейного статуса).
0-001 AS: пожалуйста уточните относительно пункта 6. Одну фотку? Разве не две - одну в анфас и одну “три четверти поворота головы” (так сказано в инструкции). Причём там кроме 5х5 есть ещё упоминание про 3х4 см.
Уточните пожалуйста кто знает.
“три четверти поворота головы” требовали до DV-2004 включительно.
Начиная с DV-2005 эти фото уже не нужны…их просто возвращают (мне их вернули на интервью).
Также начиная с DV-2005, уже сам пластик (заветную гринку), который Вам пришлют по почте после прилета в США, уже имеет фото в анфас. До этого пластик был с фоткой в “три четверти поворота головы”.
Чтобы Вас не мучали сомнения, высылайте и в “три четверти поворота головы”.
Удачи!!!
а что писать в сопроводительном письме?
Здрасьте вам, я такая-то изменила свой семейный статус… не хватит ли заверенной нотариусом копии свидетельства (переведенного естессно)?
Инструкции для того и существуют, чтобы их четно придерживаться. Если Вы возьмети инструкцию из 1-го Пакета, то на 2-ой странице 2-ой абзац сверху гласит: If you had additional children since entering the DV lottery, or your immediate family situation has changed, notify us and send a copy of the birth certificate or marriage certificate to the KCC.
Если у Вас есть иная трактовка словосочитания notify us and send a copy, то можете выслать только copy of the birth certificate or marriage certificate…
Вчера получили заветный пакетик. Вопросов, соответственно, масса.
Покопалась в гугле и нашла первичную информацию. Некоторые вещи не совсем понятны. Помогите разобраться.
Также киньте в меня пожалуйста полезными ссылочками , касающимися DV 2008.
Ведь наверняка подобные вопросы для чайников неоднократно задавались ранее. Только где ?
Итак:
2008EU00018ХХХ [не от Украины] . Это как , нормально или не очень? Например , в DV 2006 прошли номера до 16000, а во все остальные годы - номера выше моего.
Сколько времени приблизительно рассчитывать на заполнение форм 122 и 230 ( 2 взрослых и 2 ребенка) ? Знаю , что чем меньше, тем лучше . Недели хватит ?
В случае менее удачного , высокого , номера, влияет ли скорость отсылки форм на вероятность приглашения на интервью ? Имеет ли смысл торопиться или можно спокойно отправить через месяц вместо недели?
После того как отправлю формы + фото + баркод , присылают ли KCC подтверждение что получено?
ответы на ваши вопросы вы найдете на нашем форуме. Большинство из них уже было отвечено.
2008EU00018ХХХ [не от Украины] . Это как , нормально или не очень? Например , в DV 2006 прошли номера до 16000, а во все остальные годы - номера выше моего.
номер высоковат, но шанс есть.
Сколько времени приблизительно рассчитывать на заполнение форм 122 и 230 ( 2 взрослых и 2 ребенка) ? Знаю , что чем меньше, тем лучше . Недели хватит ?
неделю-две в зависимости от вашего английского.
В случае менее удачного , высокого , номера, влияет ли скорость отсылки форм на вероятность приглашения на интервью ? Имеет ли смысл торопиться или можно спокойно отправить через месяц вместо недели?
с вашим номером - поскорее, но без ошибок.
После того как отправлю формы + фото + баркод , присылают ли КЦЦ подтверждение что получено?
нет.
Я тоже поискал инфу про правильное заполнение форм, но путного ничего нет.
Итак вопросы которые возникли по ходу заполнения:
самый распространённый и наверное самый до конца не прояснённый попрос - как превести “средняя школа № 174”, что писать вместо “атестат о среднем образовании”? Я написал High school # 174" и certificate. Или может быть надо “high school diploma”?
опять по образованию - что писать выпускнику университета в графе “degree or diploma”? Я стоматолог и написал bachelor of dentistry. Это правильно? Есть варианты “specialist” “doctor dental surgery”. Тогда что писать в графе “course of study”? Dentist?
в некоторых местах формы (например о месте работы), там где нужно указать даты от и до (from/to), возникаем вопрос как указать “to” если всё ещё продолжаешь работать на этом месте? Т.е. фактически дата “до” которой будешь работать неизвестна. Писать дату отправки формы? А может N/A? Или например пункт 20-й в DS-230, про место жительства. Что писать про настоящее место жительства, ведь нет даты “to”?
самый распространённый и наверное самый до конца не прояснённый попрос - как превести “средняя школа № 174”, что писать вместо “атестат о среднем образовании”? Я написал High school # 174" и certificate. Или может быть надо “high school diploma”?
[high school diploma or certificate] (лучше - [diploma])
опять по образованию - что писать выпускнику университета в графе “degree or diploma”? Я стоматолог и написал bachelor of dentistry. Это правильно? Есть варианты “specialist” “doctor dental surgery”. Тогда что писать в графе “course of study”? Dentist?
[course of study - dentistry. Degree - doctorate. DDS—Doctor of Dental Surgery,
DMD—Doctor of Dental Medicine]
в некоторых местах формы (например о месте работы), там где нужно указать даты от и до (from/to), возникаем вопрос как указать “to” если всё ещё продолжаешь работать на этом месте
[to present]