Появились DV-2014 Program Instructions!

Вот эта трактовка.

Требование указывать ФИО как в паспорте - новое для DV-2013, раньше его не было.

Что это значит? Для меня это значит следующее:

  1. Если у вас несколько действующих на дату оформления электронной заявки загранпаспортов (например, разных гражданств), вы можете выбрать написание из любого из них. Если в одном из них или в нескольких написание совпадает со свидетельством о рождении - используйте его, а не другие.
  2. Если у вас нет действующего загранпаспорта, но есть один или несколько с истекшим сроком действия, используйте написание из любого из них. Если в одном из них или в нескольких написание совпадает со свидетельством о рождении - используйте его, а не другие.
  3. Если у вас нет никаких паспортов (загран), ни действующих, ни с истекшим сроком действия, используйте старую трактовку - по свидетельству о рождении, или о браке, если они на латинице.
  4. Если паспортов у вас нет и свидетельства о рождении на латинице тоже нет. Вопрос сложный. Надо ли использовать официальную транслитерацию? Если у вас несколько гражданств, и в этих странах есть официальные правила транслитерации, наверное, стоит использовать любую из них для аппроксимации паспортного написания. Если у вас нет паспорта, нет свидетельства на латинице и вы предполагаете, что вскорости получите новое гражданство и утратите старое - я бы ориентировался на то гражданство, которое у вас на дату подачи заявки, а не будет вскорости.

Для чего введено нововведение? Наверное, для борьбы с мошенничеством в случаях, когда написание в свидетельстве о рождении на латинице отсутствует. Почему для тех, у кого оно присутсвует, все равно требуется паспортное написание? Наверное, для единообразия.