Правила лотереи Грин Кард Green Card DV-2018

К сожалению не могу точно ответить на ваш вопрос, но береженого бог бережет. Приходит has not been selected, очень надеюсь что в этом году мы не увидим эту фразу

Отправлено с моего ZTE T617 через Tapatalk

то есть вместо того, чтобы все сделать правильно, сделали основательно? ок. удачи

А при чем тут система? То, что фотографии одинаковые распознает консул во время интервью, когда откроет прошлую заявку для сравнения. Такие случаи уже бывали

Это катастрофа. Скорее всего, гринку вы не получите даже в случае выигрыша, а если и получите, то за огромный выкуп. А еще посредники часто совершают ошибки при заполнении заявки. Более того, если вы откажетесь потом от посредников и будете заполнять сами, то они будут слать дубликаты, и ваши заявки будут дисквалифицироваться. Примите мои искренние соболезнования :frowning: Скорее всего гринки вам не видать :frowning: Еще эти конторы продают базы другим таким конторам, и может случиться так, что не только 2 заявки, но и 3 и 4 от вашего имени будет приходить.

1 лайк

Кейс номер можно и путем подбора найти)

Ну, да - всего-то несколько миллиардов комбинаций. Самое обидное, что CN нельзя восстановить при обращении к посредникам, так как для восстановления CN нужно вбивать почту, но посредники ж не глупые, они не почту клиента забивают, а свою.

насчет посредников - печаль
я не понимаю зачем? тонны видео в интернете, на форуме много тем…и везде кричат о том что только не посредники и вот те на)
3й год играете значит внимание этому уделяли, почему поленились самим немного вникнуть, ваше дело.
но вот как будет в следующие годы загадка, они (посредники) будут автоматически подавать или не подавать (если контора распадется это не значит что за вас не будет кто-то другой подавать, или сами перепродадут данные или кто из сотрудников сворует и т.д.)

Всего около 30000. Какие миллиарды…

Я писала почему посредники, все дело в имени, на мой взгляд заполнить заявку не сложно, посредника брали не на обум, а перелопатив кучу информации

Отправлено с моего ZTE T617 через Tapatalk

К слову индификационные номера пришли нам на почту как только посредники подали заявку, так что не думаю что с кейсом тоже будут какие то проблемы

Отправлено с моего ZTE T617 через Tapatalk

с загран паспорта?
или сайт миграционной службы там есть “переводчик”

или я не так понял что-то?

У беларусов единый паспорт, имя надо указать как в паспорте, но на тот момент у ребёнка не было паспорта, знакомых Константинов увы не было что бы спросить как у них, бросила клич на форуме, писали много чего, в том числе неужели так сложно сделать транскрипцию, да вот вроде мы не тупее валенка, но белорусских паспортистов фиг угадаешь, вобщем получила кучу критики в свой адрес и ни одного дельного совета

Отправлено с моего ZTE T617 через Tapatalk

А посредники типа в хрустальном шаре посмотрели как будет вписано имя в будущем паспорте?

Искала я как-то одного товарища в Латинской Америке. Зовут его Хорхе. Учился во времена СССР у нас. Я, наивный валенок, писала Horhe, а его нет и нет, а должен быть.
Тут до меня доходит, что испанский - это не английский, может там как-то по другому это транскрипируется. Залезла в Вики, взяла первых попавшихся латиноамериканцев с таким именем, перевела страницу в режим испанского языка и вот оно!!!
Jorge!!!
Вы тут где-нибудь Хорхе видите? Я - нет. А это оно самое. :slight_smile:
Фамилия у него была простая, её как не крути, на всех языках и на всех алфавитах одинакова.
Через пару часов я с ним уже в скайпе перестукивались.

Взяли бы какого-нибудь заметного белорусского Константина и посмотрели бы как его имя пишется в англоязычной Вики.
Тем более имя ребёнка не критично. Не он же основной заявитель, отказа из-за несовпадении пары букв у его имени не было бы.

первое что нашел в вики
Kanstantsin Sivtsov
Канстанцін Віктаравіч Сіўцоўа
aka Константин Викторович Сивцов

Не составляет большого труда найти Инструкция по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении

Не пойму, что мешало открыть законодательный сайт с таблицей транслитерацией. И посмотреть на буквы, сопоставив их. Kanstantsin (Канстанцiн же в св-ве о рождении?) не так сложно транслитерируется. При условии, что таковая будет с белорусского языка

а как удается пяти миллионам заявителей выдать всего 30 000 номеров?

Вы путаете confirmation с case number.

Про перепутанные confirmation и case номера вам уже написали выше, а насчёт 5 миллионов заявителей - это очень оптимистично, цифры сейчас скорее уж ближе к 20 миллионам:)

Чушь. Как в анкете напишете при оформлении паспорта, так и будет. Я уже давно транслитирую с русского варианта имени, т.к. с белорусского плакать хочется. Дальше больше - сыну паспорт оформлял недавно, так вместо EVGENIY вообще EUGENE написал. Паспортистки поохали было, а потом приняли. Так и надо делать, латинский вариант имени для НИХ, а для НАС в паЧпорте по русски всё написано. Белорусский же давно пора на ноль умножить, чтобы людей не путать. Один хер на нём никто не разговаривает, кроме змагаров отмороженных, да и то перед телекамерой.