Прочие вопросы по заполнению: адрес, транслитерация, смена фамилии, e-mail, телефон...

Неужели вы думаете, что кто то будет сидеть и сравнивать ваши дефисы? Вы это серьезно?

Здравствуйте. Кто ни будь подскажет, после заполнение DV 2019 и при отправки данных у меня получилось обрыв связи. Что делать опять заполнят или уже все.?

Поробывать снова, вроде система вычисляет повторные данные и указывает что такои в системе есть. Вводить надо ровно также как вы первый раз вводили. Если система не укажет на повторный ввод, то можете смело заполнять анкету, и система не приняла заявку.

Отправлено с моего SM-G930F через Tapatalk

1 лайк

Система не указывает на повторный ввод.

То есть допускается писать название населенного пункта с ошибками?

Вчера заполнил заявку, написал Sankt-Peterburg, в соответствии с правилами транслитерации

В восьмой раз Вы участвуете в лотерее, но так и не поняли, что для нее важно, а что нет. Между тем прямо в инструкции к лотерее американцы английским по белому пишут за что именно они дисквалифицируют. Неужели хотя бы в восьмой раз трудно составить себе список причин для дисквалификации, а в отношении остального просто перестать беспокоиться?

Если же следовать Вашей логике, то всю американскую мечту Вам способна обрубить одна неграмотная девочка в загсе, которая напишет Вам название города с ошибкой. И Вы сразу окажетесь в безвыходной ситуации? Если пишете как в СОР, то допускаете ошибку в названии города, а если пишете как на карте, то название не соответствует СОР. И еще. Американцы не ищут поводы для дисквалификации, у них в законе перечислены причины.

Это будет правильным для тех кто заполняет анкету на украинском, а я заполняю её на русском:) Спасибо :slight_smile:

Не просто “в США”, а везде, где используется английский язык. И не вижу связи между написанием через дефис по-русски и устоявшимся написанием названия города в других языках.
Финны называют этот город Pietari, эстонцы — Peterburi, французы — Saint-Pétersbourg, испанцы — San Petersburgo, португальцы — São Petersburgo и т.д. Как видите, где-то дефис есть, где-то его нет, а где-то вообще всего одно слово.
Есть много других примеров, когда в одном языке название города пишется с дефисом, а в другом — без него. Например: New York City, который по-русски пишется Нью-Йорк. Кстати, что любопытно, другой американский город — New Orleans, по-русски вообще Новый Орлеан.
Как выше уже сказано, ваш странный вариант написания вряд ли будет поводом для каких-то придирок со стороны KCC.

Кстати, вы родились именно в СПб (после переименования в сентябре 1991 года) или в Ленинграде? Если в Ленинграде, то я и писал бы в заявке — Leningrad.

1 лайк

Прошу прощения, если не в эту тему.
Сына зовут Максим. Как всётаки правильно вписать в анкету Maksim или Maxim?

1 лайк

Ну так у Вас же сын, а не журнал…
Пишите как написано в его заграннике, если его нет, то правильней будет “Maksim”.

Дело в том, что на разных ресурсах, разная инфа. Но так-же есть информация, что правильно и так и так…
Ну и вот этот скрин не даёт покоя. Человек заполнял DS-260

:facepalm:Анкета вроде как должна заполнятся с использованием английского языка, но видно у вас свой путь.

Гражданство какое у Максима?

Не совсем так. Речь идёт лишь об использовании букв английского алфавита. И вопрос выбора между Kiev или Kyiv относится как раз к выбору русскоязычного или украиноязычного написания.

1 лайк

РФ

У граждан РФ написание имени латиницей в загранпаспортах происходит по определённым правилам. По умолчанию, без специальных мотивированных заявлений с вашей стороны, Максим — это Maksim.

Вопрос к Streletz. После всех этих путаниц, правильнее всего в пункте 8.е указать Kiev, верно ? И это будет 1000 % правильно, то есть никакая не “Kievskaya oblast” или “Kiev region” и т.п. Спасибо :slight_smile:

П. 8 в заявке заполняется так, чтобы поняли ваши почтальоны, если вдруг кому-то понадобится отправить вам что-то бумажной почтой.
Я думаю, что любой перечисленный вариант рано или поздно будет распознан и понят, особенно, если с индексом не ошибётесь. Но правильнее всего в вашем случае: 8d — Kyiv, 8e — Kyiv. Или, если писать название города по-русски для вас принципиально: Kiev/Kiev.

1 лайк

Разложили всё по полочкам, спасибо вам огромное, теперь вообще никаких вопросов нет касательно этой темы. :ok: