1. FULL NAME и отчество в заявке или Транслитерация для ленивых

Trebovania ispol’zovat’ pasportnoe napisanie net.

2 лайка

Подскажите, у мужа загранпаспорт с истекшим сроком действия на имя ALEXEY. Новый паспорт ещё не получен, но по новой транскрипции имя должно писаться Aleksei, хотя точно сказать не могу. В анкете лучше написать как в старом паспорте? Проблем потом не возникнет,если имя в новом паспорте будет писаться в другой транскрипции??

Сделайте ксерокопию старого паспорта, если что покажите на интервью. Хотя требования к написанию ФИО как в паспорте уже не актуальны.

1 лайк

А если мы не уверены в том, как именно будет писаться имя в новой транскрипции, можно указать как в старом?

Можно

1 лайк

Можно

Ещё Вопрос. У меня имя в новом паспорте по новой транскрипции звучит как Anastasiia. Если я укажу своё имя как Anastasia, как полагается с одной буквой “i”(такое имя указано в моем старом заграннике). Это разрешено и не запрещается?

Требования к написанию ФИО как в паспорте уже не актуальны, но если есть новый паспорт можете написать как в нём.

я с глупым, зато коротким вопросом!
брат будет получать паспорт через месяц загран российский, как там будет написано имя Сергей по этим новым правилам?
спасибо большущее!

Первое сообщение темы дает ответ на вопрос. Не ленитесь.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно заполнить заявку. Родился в Узбекистане, живу в Украине. Играть буду от Узбекистана. Дело в том, что Алексей - это по-украински Олэксий. В загранпаспорте написано Oleksii. Вот и непонятно, как заполнять, везде пишут, что надо как в загранпаспорте. Бред какой-то получается… Но я же играю от Узбекистана. Украина вроде и ни при чем получается. Родители меня назвали Алексеем, а не Олэксием. Вообще-то, это какой-то маразм. Получается, Искандер, переехав в Украину, будет Олэксандром :slight_smile:

Всё именно так как вы пишите:))) Александры становятся Олэксандрамы, Хилари - Гилари, Евгении - Евгэнамы, Анны - Ганнами… Украина чудесная страна и здесь очень много всего не поддается никакой логике и выглядит более чем странно и “сказочно”:slight_smile: Да кстати, пенталгин (латынь) в Украине пъятырчатка :))))) Пишите строго как в загранпаспорте, а после получения гражданства США смените на правильное:)

П.С. Вариант номер 2 получить загранпаспорт в Узбекистане с другим написанием имени…

Я конечно не эксперт(просто читаю на этом форуме много) так по какому паспорту вы в случае выиграша собираетесь выежать???
вроде и так всё ясно-есть паспорт-есть человек.

Какой документ удостоверяет Вашу личность сейчас и будет подтверждать её в случае выигрыша? Ваш паспорт. Вы можете быть хоть уроженцам Зимбабве и при рождении именоваться Весёлый Кактус, к примеру. Но сейчас Вы - Олексiй Какойтович. Так и именуйтесь.

В Украине, как и в Узбекистане запрещено двойное гражданство, поэтому загранпаспорт будет от Украины.

Так и быть, уговорили, поменяю имя при получении гражданства США. :slight_smile: Хотя загранпаспорт узбекский с правильным именем тоже есть. Правда просроченный :slight_smile:

Вот вы сами и ответили на свой вопрос:whats_up:

Спасибо за ответ. Хотя в украинском гражданском паспорте есть и Олексій и Алексей. Правда на кириллице. :slight_smile:

http://april.crimea.ua/?p=876
Апрель 19, 2011
Русское имя в украинском паспорте
Вопрос: Все члены нашей семьи по-национальности русские. Моему старшему сыну в августе исполнится шестнадцать лет, и скоро он будет получать паспорт гражданина Украины. После его рождения мы получили свидетельство о рождении на русском языке, в котором он записан по-русски «Кирилл».

Имеет ли сын право не переводить свое имя на украинский язык и быть записанным на первой странице паспорта по-украински «Кірілл»? Не откажут ли нам в ОВИРЕ?

Ответ: Согласно статье 294 главы 22 Гражданского кодекса Украины каждый гражданин нашей страны имеет право на имя. Во втором пункте этой статьи указано, что гражданин имеет право на транскрибированную запись своей фамилии, имени и отчества в соответствии со своими национальными традициями.

Поэтому, переводить имя на украинский язык не надо, а сотрудники паспортного стола в свою очередь не имеют права отказать Вашему сыну в записи его имени по-украински «Кірілл».

В дальнейшем, на основании паспорта Вашему сыну будет выдано повторное свидетельство о рождении на украинском языке, где он будет записан «Кірілл».

что делать если нет свидетельства о рождении на английском языкеи загран паспорта?