City Where You Were Born (вопросы, связанные с указанием места (города) рождения)

Pravil’nym podhodom iavliaetsia poisk na google v domaine state.gov

1 лайк

Тогда что указывать в почтовом адресе?(пункт 8.Е Distrikt/County/Province/State)

Vy idete v svoe pochtovoe otdelenie i sprashivaete kak napisat’ adres chtoby pis’mo, otpravlennoe po etomu adresu, bylo dostavleno.

Допустим сходил и узнал свой адрес:Россия,Оренбургская Область,город Орск,улица Ленина,дом 35.
В заявке указываем этот адрес на латинице.
в пункте 8.Е District/Country/Province/State вписываем область.
Я правильно все понял?
и как пишется Orenburgskaja или Orenburgskya?

Vy vse poniali sovershenno neverno.
Vam nado uznat’ v vashem pochtovom otdelenii, chto imenno nado napisat’ na LATINICE chtoby proizoshla dostavka.

1 лайк

Адерес должен быть указан так, чтобы почтальон смог вам доставить письмо.
А юмор в том, что этот адрес вообще ни на что не влияет, потому что сейчас КСС бумажные письма не присылает.

1 лайк

У меня тут тоже вопросик. В мануале по заполнению на 2010 год и где-то еще на этом форуме видел, что этот You Were Born нужно заполнять не только город, но и полное административное деление. Т.е. область, край/район, и собственно сам City. Это устаревшая информация и нужно писать только название города?

Da, paru let nazad v instrukcii vnesli chto pisat’ nado tol’ko nazvanie naselennogo punkta

1 лайк

Уважаемые форумчане! Подскажите пожалуйста, как написать населенный пункт: по старому- Старый Куруч(Staryi Kuruch)- не находит ни в одной карте, по-новому: Старокуручево(Starokuruchevo)-находит гугл.карты, свидетльство о рождении утеряно, написали заявление о восстановлении, но неизвестно старое будет название или новое, в гражданском паспорте место рождения указано- Старый Куруч. Заранее спасибо!

Уважаемые форумчане! Подскажите пожалуйста, как написать населенный пункт: по старому- Старый Куруч(Staryi Kuruch)- не находит ни в одной карте, по-новому: Старокуручево(Starokuruchevo)-находит гугл.карты, свидетльство о рождении утеряно, написали заявление о восстановлении, но неизвестно старое будет название или новое, в гражданском паспорте место рождения указано- Старый Куруч. Заранее спасибо!

Это было не в инструкции, насколько я помню, а в самой форме.

Есть еще время подождать дубликат СОР?
Тут советуют указывать
“старое название - новое название”, через тире.
Не знаю, почему не через косую черту.
“старое/новое”, может форма не принимает такой знак.

К сожалению, не успеваем сделать дубликат Свидетельства( Попробуем через тире. Это точная информация? Спасибо за ответ!

Skoree vsego kak by vy ni pisali budet OK. Esli forma prinimaet “/”.
Konkretnyi primer s “-” ispol’zovan iz otveta Shustermana. na etot vopros.

Вот, посмотрите здесь: Українська транслітерація – онлайн конвертор
Но лучше, я так думаю, спрашивать там, где будут делать загран паспорт. Человеческий фактор никто не отменял - как они вам напишут так и будет потом у вас везде, даже если с ошибкой.

А правильно Kharkov или Kharkiv?

Скажите, пожалуйста, У меня данные свидетельства о рождении по английский, Я в Иордании получил, мне просто копию сделать и заверить у нотариуса?
Спасибо заранее

А не стоит указать, где старое, а где новое?
Типа “NNN (now MMM)”?

Ukajete v forme DS-230 esli vyigraete

Добрый день) вопрос к админам) Скажите пожалуйста в Анкете по заполнению лотереии green card есть пункт 8е., то есть District/Country/Province/State? там как я понял помимо страны и непосредственно города в котором я родился я должен написать область, округ и.т.д, если я из России, а город в котором я родился Казань ( Татарстан) что мне там писать? в этом пункте