Много форумов рыть и не нужно, все ответы есть на этом форуме.
Поражают люди которым не лень проходить регистрацию на данном форуме, найти нужную тему (где дан ответ на интересующий их вопрос) и задать вопрос на который уже много раз давали ответы.
Выше дан ответ на ваш вопрос.
Восстановление утраченных СОР – это немного другой вопрос, я думаю. В любом случае, у мамы в СОР написано должно быть Алма-Ата, а у папы – Джезказган.
Другой вопрос, как писать в заявке. Например, имеет ли смысл для меня, точно родившегося в городе Жезказган, писать Jezkazgan, а не Zhezkazgan. И писать ли моему отцу KARAGANDINSKAYA, потому что так указано в паспорте, или писать Dzhezkazgan?
А если до выигрыша в лотерее вопросы лишены всякого смысла, то зачем вообще эта тема существует?
Так тут где-то в темах есть хороший ответ - искать название по гугл-картам или википедии. Там самый верный вариант написания. Я в свое время перерыла тоже много информации, пока именно тут этот ответ и не нашла.
Кроме того, я абсолютно убежден, что способ написания населенного пункта не имеет принципиального значения. Ну нет у подавляющего большинства населенных пунктов на планете иного ОФИЦИАЛЬНОГО именования, кроме как на государственном языке государства, где они находятся. Уже только это одно означает, что ни одно название не лучше другого. Даже на английский язык мне известны аж три системы транслитерации кириллицы. Так что, напишите Джезаказан как Вам больше нравится. И будет.
Если выиграет одна из родительских заявок, достоверность указанных в заявке сведений о месте и стране рождения будет подтверждаться свидетельством о рождении.
Если есть название станицы, то как Вы думаете что писАть? Естественно название станицы (!) Это что, не населенный пункт?))))
Кто-то и в селе родился и село пишут. В чем проблема написать станицу?
Вам нужно написАть название населенного пункта. Почему у Вас какие-то сомнения? Люди по всему миру живут в городах, в сёлах, деревнях, станицах, посёлках и т.д.
Пишите так, как написано в СОР. Это официальный документ, который нужен как воздух!
В заявке указано писать не “ГОРОД”, а “CITY”. Поскольку названий типов населенных пунктов на планете великое множество и содержание названий таких типов динаиочно меняетс, то нет никакой возможности перечислить все возможные варианты. Поэтому я бы взял на себя смелость рекомендовать понимать под словом “CITY” населенный пункт. Тогда все вопросы про хутора, аулы, станицы, села, деревни, пгт и прочая-прочая-прочая… автоматически снимаются.
Жена у меня родилась в поселке Арганчи, Юкарычирчикский район, Ташкентская область, Узбекистан.
Как я понимаю, в анкете нужно указать современное название на государственном языке латиницей. Но ни где в интернете я не могу найти следов этого поселка, кроме как на русской википедии. Ни на одной карте этого поселка нет, чтоб посмотреть правильное написание. Arganchi или может Arganchy? Никого в этом поселке не знаем, узнать не можем))
ps. Осенило открыть узбексукую википедию, и хоть языка не знаю, глазами нашел Argʻinchi, но даже апостроф вверх ногами, думаю не годится.
Уважаемые форумчане, подскажите как правильно указать место рождения в анкете из трех вариантов. Будем вам очень благодарны
В свидетельстве о рождении написано:
Место рождения: город, селение…поселок Фирсановка (поселка уже нет, есть г. Химки микрорайон Фирсановка)
район:…Химкинский
область, край…Московская
Республика…РСФСР
В загранпаспорте:
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ/USSR
В паспорте:
Место рождения: пос. Фирсановка химкинского р-на Московской обл.