DV-2020. Место рождения / City Where You Were Born

Много форумов рыть и не нужно, все ответы есть на этом форуме.
Поражают люди которым не лень проходить регистрацию на данном форуме, найти нужную тему (где дан ответ на интересующий их вопрос) и задать вопрос на который уже много раз давали ответы.
Выше дан ответ на ваш вопрос.

Отправлено с моего Redmi Note 3 через Tapatalk

Нет такого требования. Да и что тогда писать уроженцам города Молога? Река Волга?

Вот и пишите Куйбышев. Вы в нем родились.

Восстановление утраченных СОР – это немного другой вопрос, я думаю. В любом случае, у мамы в СОР написано должно быть Алма-Ата, а у папы – Джезказган.
Другой вопрос, как писать в заявке. Например, имеет ли смысл для меня, точно родившегося в городе Жезказган, писать Jezkazgan, а не Zhezkazgan. И писать ли моему отцу KARAGANDINSKAYA, потому что так указано в паспорте, или писать Dzhezkazgan?

А если до выигрыша в лотерее вопросы лишены всякого смысла, то зачем вообще эта тема существует?

Так тут где-то в темах есть хороший ответ - искать название по гугл-картам или википедии. Там самый верный вариант написания. Я в свое время перерыла тоже много информации, пока именно тут этот ответ и не нашла.

Забавно. Как я уже писал, википедия предлагает два варианта написания, а на гугл картах это вообще Zhezqazghan.

Потому что в первичной заявке нет вопроса о родителях. Поэтому я и спросил подают ли Ваши родители самостоятельные заявки. А если подают, то полезно заглянуть в СОР. Кстати, а как они у Вас паспорта получают? Без СОР это довольно-таки затруднительно… Ну и вишенка на торте: мой папа был всегда уверен (уж не знаю откуда), что он родился в Челябинске, а оказалось (в СОР заглянул-таки…), что на ст. Металлургическая Долгодеревенского района Челябинской области (в 1946 году и сама станция, и поселок при ней вошли в состав Металлургического района Челябинска). Так что “должно быть написано” и “написано” - “две большие разницы” ©.

Кроме того, я абсолютно убежден, что способ написания населенного пункта не имеет принципиального значения. Ну нет у подавляющего большинства населенных пунктов на планете иного ОФИЦИАЛЬНОГО именования, кроме как на государственном языке государства, где они находятся. Уже только это одно означает, что ни одно название не лучше другого. Даже на английский язык мне известны аж три системы транслитерации кириллицы. Так что, напишите Джезаказан как Вам больше нравится. И будет.

К примеру человек родился в в городе Сталино, Донецкой области, Украинской АССР.
Что посоветуете писать в графе город рождения? Страна рождения?

К примеру человек родился в в городе Сталино, Донецкой области, Украинской АССР.
Что посоветуете писать в графе город рождения? Страна рождения?

Допустим, что свидетельство советского образца.
Аутентичное. Место рождения так и обозначено: Сталино, УССР

Stalino

А зачем нужны СОР родителей в случае выигрыша?

Если выиграет одна из родительских заявок, достоверность указанных в заявке сведений о месте и стране рождения будет подтверждаться свидетельством о рождении.

1 лайк

Подскажите пожалуйста, что писать в графе город рождения, если в свидетельстве города нет, а стоит название станицы…что мне писать?
Спасибо!

Если есть название станицы, то как Вы думаете что писАть? Естественно название станицы (!) Это что, не населенный пункт?))))
Кто-то и в селе родился и село пишут. В чем проблема написать станицу?

Написано просто НЕ писать название станиц и прочего…только ГОРОД…вот я и в замешательстве

Вам нужно написАть название населенного пункта. Почему у Вас какие-то сомнения? Люди по всему миру живут в городах, в сёлах, деревнях, станицах, посёлках и т.д.
Пишите так, как написано в СОР. Это официальный документ, который нужен как воздух!

В заявке указано писать не “ГОРОД”, а “CITY”. Поскольку названий типов населенных пунктов на планете великое множество и содержание названий таких типов динаиочно меняетс, то нет никакой возможности перечислить все возможные варианты. Поэтому я бы взял на себя смелость рекомендовать понимать под словом “CITY” населенный пункт. Тогда все вопросы про хутора, аулы, станицы, села, деревни, пгт и прочая-прочая-прочая… автоматически снимаются.

Друзья, добрый день!
Возникла такая трудность:

Жена у меня родилась в поселке Арганчи, Юкарычирчикский район, Ташкентская область, Узбекистан.

Как я понимаю, в анкете нужно указать современное название на государственном языке латиницей. Но ни где в интернете я не могу найти следов этого поселка, кроме как на русской википедии. Ни на одной карте этого поселка нет, чтоб посмотреть правильное написание. Arganchi или может Arganchy? Никого в этом поселке не знаем, узнать не можем))

ps. Осенило открыть узбексукую википедию, и хоть языка не знаю, глазами нашел Argʻinchi, но даже апостроф вверх ногами, думаю не годится.

Что думаете?

Tashkent region, Yukorichirchik district, Arganchi будет правильно. Только в анкете писать одно слово Arganchi

Доброго времени суток!

Уважаемые форумчане, подскажите как правильно указать место рождения в анкете из трех вариантов. Будем вам очень благодарны

В свидетельстве о рождении написано:

Место рождения: город, селение…поселок Фирсановка (поселка уже нет, есть г. Химки микрорайон Фирсановка)
район:…Химкинский
область, край…Московская
Республика…РСФСР

В загранпаспорте:

МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ/USSR

В паспорте:

Место рождения: пос. Фирсановка химкинского р-на Московской обл.