DV-2020. Место рождения / City Where You Were Born

Оба нормальные. Это не принципиальный вопрос.

У меня аналогичный вопрос про город рождения, перечитал много страниц но так и не получил уверенного ответа для себя. Подскажите пожалуйста

Город рождения - Джамбул
в СОРе так же указан - Джамбул

Указывать необходимо современное название или название города по СОРу?
И если по СОРу Джамбул переводится по разному, варианты такие: Jambul, Dzhambul, Zhambyl, Djambul…
Все это такую кашу творит в голове, хочется взять и написать Taraz ))
В инструкции кстати ничего про современное название города не сказанно, говорится только о современном названии страны.

Возьмите каждый из вариантов и погуглите, ограничив поиск серверами Госдепартамента:
“Jambul” site:state.gov
“Dzhambul” site:state.gov
и т.д.
Какой из вариантов написания латиницей Джамбула даст больше ссылок — тот и используйте.

Попробовал, “Dzhambul” всетаки правильнее я думаю, в википедии написано 2 варианта Jambyl/Dzhambyl

“In 1936, the city was renamed Mirzoyan (Russian: Мирзоя́н), after Levon Mirzoyan.[3] After Mirzoyan’s arrest in 1938, the city was renamed Dzhambul (Russian: Джамбу́л), after the Kazakh traditional folksinger Jambyl Jabayev (Dzhambul Dzhabayev).[3] In 1993, the spelling of the city’s name was officially changed to Jambyl/Dzhambyl (Kazakh: Жамбыл, Jambıl), and in 1997 the city was renamed Taraz.[4]”

Буду писать Dzhambul

Причём здесь Википедия вообще?

в свидетельстве написано село и район ? что писать ?

Название села.

Википедия конечно не тот ресурс на который можно пологаться на все 100%, но хоть как то соорентировал по названиям, Dzhambul (Russian: Джамбу́л), все остальные варианты на казахском языке. Так же по запросу в гугле “Dzhambul” site:state.gov выдает больше ссылок

Судя по свидетельству о рождении я родился в: Ташкентская область, Паркентский район, послелок Каракалпак. Как я понял, нужно указывать поселок.
Подскажите пожалуйста, в свидетельстве о рождении написано кирилицой Коракалпок.
Сейчас на узбекской латинице поселок пишется Qoraqalpoq. По картам гугла это Karakalpak. Какое из значений нужно ввести? Гуглил через site:gov и тому подобное, но в результатах только Каракалпакский язык и республика Каракалпакстан, что имеет отношение к моему населенному пункту чуть меньше чем никакого.

Насчёт написания названий:
есть такая “Geographic Names Database”.
Содержит официальные (с точки зрения США) наименования географических объектов. Написания названий утверждаются специальным советом (U.S. Board on Geographic Names).

Вот здесь поиск по этой базе: NGA: Geonames Search - OGC Viewer

(там не только официальное название на английском, но и устаревшие и на местном языке и т.д., т.ч. выбирайте правильный вариант).

1 лайк

Здравствуйте! Впервые заполняю анкету на грин карту. Подскажите,пожалуйста, у супруга место рождения в свидетельстве о рождении указано страна/область/район и конечное село . В графе места рождения писать только название села? с.Садовка указывать Sadovka? Буду очень благодарна.

Родился в Ленинграде (в свидетельстве о рождении написано Ленинград), нынче Санкт-Петербург
Как лучше писать в заявке Ленинград или Санкт-Петербург?

Лучше Ленинград, как в свидетельстве о рождении.

P.S. Напишете Санкт-Петербург, а Россия обидится на Королевство Нидерландов и опять переименует город в какой-нибудь Свято-Петроград. За всеми переменами не уследишь, а СОР - это-таки документ на руках, уже не переменится. ИМХО.

Всем здравствуйте. В общем, есть такая проблема. Мы с отцом родились в городе Жезказган, Карагандинская область, Казахстан. Я родился, когда город назывался Жезказган, а отец – когда город назывался еще Джезказган. Английская википедия дает три варианта написания названия города: Jezkazgan or Zhezkazgan, и Dzhezkazgan для старого названия. В паспорте у отца в графе place of birth указано KARAGANDINSKAYA(при том, что область на момент его рождения была Джезказганской), а у меня просто KAZAKHSTAN.

С мамой моей почти то же самое. Родилась в тогда еще Алма-Ате(которая сейчас Алматы), но в паспорте указано ALMATY.

Естественно, свидетельства о рождении родителей утеряны давным-давно. Че и как писать, посоветуйте пожалуйста.

До выигрыша в лотерее вопросы лишены всякого смысла. А если Ваши родители планируют участвовать в лотерее сами, то восстановление утраченных СОР - забота номер раз.

Поправьте, если я ошибаюсь, но вроде как названия надо писать так, как они сейчас официально называются.
К примеру, родившиеся в городе Днепропетровск, теперь должны писать - Днепр

Все названия надо писать так, как они звучат сейчас. Но если напишите Ленинград - ничего страшного не случится.

Такое “надо” нигде официально не прописано. Это лишь частное мнение.
И моё частное мнение прямо противоположное - писать именно как в свидетельстве о рождении. СОР для заполнения данного пункта - это главный документ. И я не вижу причин использовать написание, отличающееся от зафиксированного документально. Обо всех известных вам изменениях названия можно будет сообщить устно на интервью в случае возникновения вопросов.

Здравствуйте.Решил участвовать в лотерее Green card 2020.При заполнении формы про город,где родился,я впал в легкий ступор.Дело в том,что я родился в городе Куйбышев,который
переименовали в город Самара.Подскажите,пожалуйста,какое название города указать ? Перерыл множество форумов,но так и не нашел окончательного ответа.

не верю.