Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

Это Америка. Здесь все странные.

Have a good one! - часто слышу такое пожелание вдогонку.

5 лайков

:lol:

Никогда не слышала такой точности в таких ситуациях. Обычно около (время) либо после ( время). Точно в 5:06 городской автобус может подъехать к остановке.

1 лайк

Все еще от местности зависит. Запад и восток одного штата могут по разному не только произносить , но и разные слова употреблять.

1 лайк

Ага. А я терялась поначалу, слыша в светлое время суток “Have a good night!”.

Если вы стоите в очереди, то к вам могут обратиться Are you in line? (а ю ин лайн?)

1 лайк

Вот так у нас, в криминальном мире Америки , принято. Без нежностей:)

Ах это вы? :lol:
Я вас в этой теме и не признала.

Да не только в криминале. Мои коллеги черные друг друга называют нигга. А когда другие к ним так, они в обидку. Мексиканцы друг друга догами (собаки) называют. Смешно со стороны.

Еще любят вставлять слова-паразиты типо like - I was like… you know… pissed off… you know what I’m saying:lol:

3 лайка

Well забыли )))

3 лайка

Well you know it was like you know like like you know what I’m saying right?

Еще могут сказать типо He don’t like me OR She don’t like me.

4 лайка

Правда? у нас школьный автобус приходит в 7:02 для 4хлеток…

И у нас. Но если класс из школы куда то ехал, то возвращение до шести минут никогда не предсказывали.

Про время (5 or 6) что то хохму не поняла.
to Fortuna DV

Дак я тоже только через неделю дотункал. Они говорят файв о сикс. Можно подумать, что имеется в виду или в 5 или в 6 часов. Но на самом деле они говорят в пять ноль шесть!!!

Это просто пока не слышите разницу между “о” и “or”. Со временем прислушаетесь.

1 лайк

Учительница! :slight_smile:

to Mariavasilevna, как учитель знает точное время?

Вы мне?!? =0
( если да, то я Васильна буду).

Мне тоже интересно, как учитель точность в минутах определил для возвращения с field trip (?). Я с таким никогда не сталкивалась ( хотя в семье есть и учителя).

Так чёткая же разница. Спутать невозможно, даже на раннем этапе изучения.

1 лайк

Легко! Тут в одном штате друг друга не всегда понимают и слышат, а новобранцу из другой страны и тем более. А если еще и иным вторым языком, нежели английский, то на все надо время.
Нет, можно, конечно, уверенно и твердо произносить “r”, но слух режет. Арабы с индусами просто пестня в этом плане.
Я еще люблю из этой “русской” серии “эмэнДэмс”.