ИМЯ в заявке DV-2016/транслитерация/отчество

На крайний случай, если будуте сильно переживать, можно написать заявление в паспортный стол и тогда в заграннике будет Maksim а не Maksym.

Получил загранПасорт сегодня. Я Maksim. Вопрос, отчество указано но на кириллице,его не указывать?

Maksim, вы читали первое сообщение в этой теме?

Здравствуйте, прошу посоветовать мне

как написать мою фамилию, если в последнем, выданном более 10 лет назад, загранпаспорте моя фамилия была написана в соответствии с французскими правилами транслитерации?
Сегодня, например, согласно загранпаспорту моей супруги, эта же фамилия пишется в соответствии с британскими правилами транслитерации.

Спасибо.

Советую писать фамилию опираясь на написание в паспорте супруги.

Добрый день !Подскажите пожалуйста , если у меня в белорусском паспорте написано имя через черту Екатерина /Кацярына , какое имя правильно писать ?

В вашем белорусском паспорте должно быть написано имя латиницей, вот это написание и используйте. Или там тоже “через черту”?

Как я уже много раз читал на этом форуме, правильнее всего имя и фамилию в заявке писать так как в загран паспорте. Вот, например, у меня в свидетельстве о рождении написано Дмитрий, а в загран паспорте по украински с паспорта Dmitro (Дмитро) я так и написал, но в Крыму нам выдали Российские паспорта и я теперь Дмитрий и если получу сейчас загран паспорт, то буду Dmitry (хотя по новому стандарту уже Dmitrii) Понимаете о чем я?:wink:

понимаем все у вас будет хорошо.

У меня в загранке написано DMYTRO, так и писал. Как я вычитал тут сохранять нужно тот документ с которого вы писали имя и фамилию на момент заполнения dv, тогда проблем не должно возникнуть.

Если вдруг человек напишет ошибку в своей фамилии, в одной букве, то в случае выигрыша на интервью его дисквалифицируют при интервью? Или же консул поймёт и простит

Тогда может по три заявки отправлять?
о ё е, в фамилии транслитом можно написать по разному, а чо? Простит.

у меня на водительских правах стоит окончание deyev , а в реале деев

Белорусский паспорт является загранпаспортом и в нем все что нужно пишется по английски, а перевод делается с бел. языка

Может, глупый вопрос сейчас задам. А что если теперь я отправлю заявку правильно? Ведь выходит, дубликаты не контролируются, а только отсекаются выигрышные анкеты по признакам дубликата?

A smysl? vy hotite byt’ diskvalificirovannym za dublikat?

Нет, не хочу. Я просто не понимаю принципа, и хочу разобраться. Если я по невнимательности в графе “middle name” поставила “-”, и в случае выигрыша консул может расценить это как дубликатную заявку, то почему бы не оформить тогда правильную заявку?
На каком уровне и в каком виде идет борьба с дубликатами?

dublikatnaia zaiavka vsegda rascenivaetsia kak dublikat. Krome togo, liubaia oshibka v biograficheskoi informacii, vkliuchaia middle name, toje mojet rassmatrivat’sia kak dublikat. Vy hotite dobavit’ v sistemu zavedomyi dublikat, chtoby vasha zaiavka byla diskvalificirovana v liubom sluchae

А какой же это будет дубликат, например, в моем случае, если заявка по укр. загран паспорту имя и фамилия пишется и звучит совсем не так как по Российскому.

Fotografia odnogo cheloveka ili raznyh? data rojdenia odinakovaia ili net?