Как вас переименовали или ваше новое имя в США?

Кстати, вот интересный ресурс по европейским именам: Сайт "Европейские имена" переехал на новый адрес

11 лайков

а я не парюсь) если что у меня древнекельтское имя) так что все американцы его хорошо знают)

Откуда Streletz так много всего знаете:)?

Ничего себе. Оказывается, Мимино - это еще и уменьшительная итальянская форма Дмитрия…

ANNA: Latin form of Greek Hanna, meaning “favor; grace.” In the New Testament bible, this is the name of a prophetess in Jerusalem.
Взято отсюда.

На форуме была тема про имена, кому интересно почитайте:
http://www.govorimpro.us/forum/showthread.php?t=6227&highlight=�����

1 лайк

SERGE: French form of Latin Sergius, possibly meaning “sergeant.”
SERGEI (Сергей): Russian form of Greek Sergios, possibly meaning “sergeant.”
SERGEJ: Variant spelling of Russian Sergei, possibly meaning “sergeant.”
SERGEY: Variant spelling of Russian Sergei, possibly meaning “sergeant.”
SERGHEI: Romanian form of Greek Sergios, possibly meaning “sergeant.”
SERGIO: Italian, Portuguese and Spanish form of Latin Sergius, possibly meaning “sergeant.”
SERGIOS (Σέργιος): Greek form of Latin Sergius, possibly meaning “sergeant.”
SERGIU: Variant form of Romanian Serghei, possibly meaning “sergeant.”
SERGIUS: Roman Latin family name, possibly sharing the same etymology as “sergeant.” Originally, a sergeant was a military servant whose duty it was to enforce judgments of a tribunal.
SERGIUSZ: Polish form of Greek Sergios, possibly meaning “sergeant.”

Отсюда.

Да, что-то имя Дмитрий не легко упростить.

Кстати прикольно, что наша Тамара здесь пишется так же Tamara, но произносят Тэмра.

У меня все просто: Юлия - она же Julia (Джулия).

А как будут Наташу называть?

Знаю вариант. Нэтали.

так и будут - Наташа.

1 лайк

да как захотите так и будут, у меня вот знакомая Катя, ее когда называют Kate, она постоянно исправляет, говорит не Kate, а Katya… не всегда у них получается правильно произнести, но все-равно пытаются…

Дорис (с)
“True Lie”

1 лайк

Если мне звонят из каких=нибудь служб, то произносят очень чисто Юлия. Ну может “Л” не так мягко. Иногда представляюсь Джулией. Муж-украинец - Андрий по документам, теперь везде Эндрю стал. Вообще достаточно интеренациональные имена. А вот сына рожала уже здесь, хотела назвать Данилкой, чтобы был Дэниел. Но муж уперся и в результате у нас Ростислав. Кто придумает сокращение по-английски??? ))))

Иногда представляю его как Рассл (Russel). Вроде бы есть такое имя? Просто сейчас ему год, не так важно, а вот учиться как пойдет…

У меня на работе есть Ростислав. Сам себя (и коллеги тоже, и даже на бэдже) он называет Rostik. Мне кажется, лучше бы звучало Ross :). А то у меня ассоциации с сетью питания Ростикс :slight_smile:

Спасибо…
Antony - это Антон)) вообще не буду воспринимать себя как Антона))
По паспорту Anatolii

какое-то женское имя :bayan:

:lol:

[Tony] - уменьшительное от [Anthony]. Ничего женского в нем нет. Вам показалось.

Ростислав - [Ross, Russell, Rusty].

кстати, в посольстве и когда проходил собеседование с работодателем представлялся как ANATOLY … с ударением на первую “A” ))) Так им не составляло труда повторить)

В общем, Дмитриям, как я понимаю, искать адекватные английские варианты своего имени бесполезно?
Ничего более близкого, чем Matthew (близкое к Мите), придумать не получается.

тут их называют Димитри, вы можете переименоваться в Митч, Диму, Мэтта, Митти… Если вам так хочется. :slight_smile:

2 лайка

А что Damian (Дэмьен), Damon (Дэймон) не нравится? почти как Димон)))