Образцы переводов документов

Да отнесите в GMC и всё я лично там переводил

В военном билете надо переводить все? Или только где есть записи?
И про диплом вопрос. У меня на одной станице он на английском, на другой то же самое на русском. Наверно не нужно перевод делать да?

В военном билете надо переводить все? Или только где есть записи?
И про диплом вопрос. У меня на одной станице он на английском, на другой то же самое на русском. Наверно не нужно перевод делать да?

Где-то писали,что переводить надо только страницы с записями.Так и мы сами делаем.

Раз на английском уже есть-значит переводить не надо

2 лайка

у меня один из родителей умер. мне необходимо принести консулу “Свидетельство о смерти” с переводом на английский язык?

Подскажите, пож-та, как перевести в паспорте страницу № 13 - Воинская обязанность. я перевел CITIZEN LIABLE FOR CALL-UP.
ниже “Город РВК область” не знаю как перевезти как РВК. наверно значит районый военный комиссариат. А как он пишется правильно по-английски?
помогите пож-та перевести

подскажите, пож-та, как правильно писать формат даты в переводах?
дд.мм.гггг или мм.дд.гггг
дд/мм/гггг или мм/дд/гггг

можно и так написать November 30 2009 или так 11-30-2009.
у меня по разному было написано в разных документах.
ничего ужасного не будет, просто пишите везде одинаково!!!

2 лайка

District Military Commissariat in название города, название области Region

Подскажите, пожалуйста, как обычно переводят фразу в аттестате “За особые успехи в учении награжден серебряной медалью”? “For outstanding success in studying awarded a silver medal”?
Спасибо!

1 лайк

Дорогие формучане подскажите!

А есил после свадьбы смена Фамил была у обоих супругов, то документом о смене Фамилии считается Свид о заключи брака?!

Или есть еще какая бумажка умная?!

Спасибо!

Posle braka? Ili v moment zakliuchenia braka?

После брака фамил сменили на 2-ю Оба супруга! ?

как тогда быть?!

И для остальных документов не будет ли это помехой?!

Может необходимо Еще какие лишние бумаги готовить и объяснять, почему все доки у меня на Одну фам а Я подаю с 2-й?!??!

После брака фамил сменили на 2-ю Оба супруга! ?
Znachit, u kajdogo iz suprugov doljno byt’ svidetel’stvo o peremene familii

1 лайк

Всем привет!Извиняюсь что ни в том топике задаю вопрос.Raevsky подскажите пожалуйста.Если в онлаин-заявке отчество вписывали,то в формах 230 и 122 тоже везде вписывать отчество?Или можно не вписывать?

А как оно примерно выглядит?! И кто его кто и где его выдают?!?!?:slight_smile:

В РБ оно выглядит как теперешние свидетельства о рождении - бумажная “тряпочка”. Получают их в ЗАГСах.

1 лайк

спасибо )))

Надо как то вытянуть вас на Кофе :drinks: что бы вы расказли что где и как горовили)

Удачи вам в вашем Будующей Интревью!!! :ok:

В процессе подготовки документов выяснилось, что в формах из первого пакета город проживания написан так: Michaylovka, а в переводах документов так: Mikhailovka. Так же с районом такая проблема: в формах Michaylovka dist., a в переводах Michailovsky dist
как вы думаете стоит переделать формы?? или здесь нет ничего страшного.

Из книжки Образцы процессуальных документов досудебное производство. С. П. Сереброва, Д. О. Серебров.
Служебные документы: