Образцы переводов документов

Обязательно ли сведетельство о рождении?

Ne vsegda. Naprimer, esli sgoreli arhivy ZAGSa i vy toje poteriali svidetel’stvo, to mojno oboitis’ bez nego. No process obhojdenia bez nego ochen’ slojen.

Нет ли у кого-нибудь образца перевода приписного удостоверения? Нашла пока только военники…

я бы присоединилась !!!
и к кофе с беседой и к пожеланию удачи

Подскажите пожалуйста как перевести аббревиатуру “СА” из военного билета.
Это там, где идет речь о группе учета - группа учета СА. (я и по русски-то не помню, что это означает =0)

Советская Армия (СА) — официальное наименование основной части Вооружённых Сил СССР. Наверное, тогда и перевести надо как [Soviet Army] или (SA). Образец перевода советского военного билета был дан здесь: Форум "Говорим про Америку"

2 лайка

Спасибо всем помогающим друг-другу с переводом и выкладывающим образцы переводов! Это очень хорошая подспорье тем, кто как я решается сам перевести документы! Спасибо!
Но к сожалению, документы, выданные в разное время в разных странах и в различных ситуациях отличаются друг от друга как по форме, так и по содержанию. А иногда чужой перевод просто не нравится (на вкус и цвет все фломастеры разные :)) И обойтись одним “copy-paste” не удается :slight_smile:
Поэтому в предложенные образцы вносил изменения, а некотрые документы переводил полностью сам, потому что не нашел.
Результатами своего творчества поделюсь маленько попозже. А пока подборка ссылок, которые помогли мне переводить:

Электронный словарь Мультитран

Бесплатный онлайн переводчик текстов и сайтов PROMT

Google Переводчик

Форум на сайте компании ABBYY Lingvo Например: Перевод «свидетельство о праве собственности на квартиру»

World’s largest community of translators Например, Перевод «Выписка из ЕГРП»

Поисковые системы Yandex и Google
Поисковые фразы: “Перевод на английский <нужный термин>”; “Перевод на английский <название документа>”; “Образец перевода на английский <название документа>”; и т.п.

Бюро переводов «Акцент» (Ижевск). Образцы переводов документов с русского на английский

Портал переводчиков Образцы переведенных документов

Бюро переводов «Альба» Образцы (шаблоны) перевода типовых документов

Сайт минского переводчика английского и немецкого языков Булаховой Елены Леонидовны Образцы переводов личных документов, доверенностей, договоров, паспортов и т.п.

Блог бюро переводов EXITO Образцы (шаблоны) переводов документов

Многие термины и словосочетания мне помог правильно перевести вот этот документ с сайта Defense Threat Reduction Agency (Агентство по сокращению военной угрозы)
Спасибо Американским военным!

Ну и конечно же форум “www.govorimpro.us !!! :*

Всем спасибо:

31 лайк

Выкладываю свои переводы, надеюсь пригодятся:
Магистерский диплом с приложением;
Бакалаврский диплом с приложением;
Аттестат с приложением;
Справка о несудимости;
Трудовая книжка;
Военный билет;
Свидетельство о рождении;
Внизу страниц сделаны колонтитулы с сертификацией переводчика.

Enjoy! :bayan:

32 лайка

У кого-нибудь есть перевод украинского диплома выданного не позже 2002 года. Т.е. тот, что заламинирован?

1 лайк

Кто-нибудь может поделиться переводом свидетельства собственности на квартиру, РФ? Спасибо!

могу выложить переводы если надо кому

Есть перевод свидетельства собственности на дом, думаю не сильно отличается от квартирного свидетельства

8 лайков

Нет ли у кого образца перевода Договора о покупке квартиры?

Это же не паспорт, где все поля одинаковые, договора могут очень сильно отличаться друг от друга.

А подскажите пожалуйста вот вот это текст нужно в конце документа ставить или на каждой странице?

I, Ivanov Ivan, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

всем спасибо.

Люди, а у кого-нибудь есть образцы переводов удостоверения инвалида и справки из пенсионного фонда (с помесячной разбивкой выплат за последние полгода). Если есть поделитесь пожалуйста. Заранее благодарен

Перевожу диплом и столкнулся с проблемой! Не знаю как перевести на английский Краснодарский государственный институт культуры. У меня получилось Krasnodar State University of Culture and Arts. А специальность вообще сложно “Культурно -просветительная работа” И само слово С ОТДИЧИЕМ как перевести? Помогите с переводом.Спасибо.

И еще предложение не могу перевести! Помогите пожалуйста! В связи с переходом на новые условия оплаты труда в строительстве присвоение новых профессий и перетарификацией установлен 5 разряд машиниста башенного крана!!!

Переводы документов, которые будут наиболее полезными гражданам Украины 1980 г.р. и младше.

Вложение содержит переводы:

  1. Свидетельства о рождении
  2. Аттестата
  3. Дипломов с приложениями (бакалавр, специалист, магистр)
  4. Военного билета (вернее формы(номера не помню) вместо военника)
  5. Трудовой книжки
  6. Справки о несудимости

Успехов вам в переводе.

24 лайка

“All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.”
Разве это не означает для России в частности, что документы на русском языке переводить не нужно?
http://www.travel.state.gov/visa/visa_4760.html