Обязательно ли сведетельство о рождении?
Ne vsegda. Naprimer, esli sgoreli arhivy ZAGSa i vy toje poteriali svidetel’stvo, to mojno oboitis’ bez nego. No process obhojdenia bez nego ochen’ slojen.
Нет ли у кого-нибудь образца перевода приписного удостоверения? Нашла пока только военники…
я бы присоединилась !!!
и к кофе с беседой и к пожеланию удачи
Подскажите пожалуйста как перевести аббревиатуру “СА” из военного билета.
Это там, где идет речь о группе учета - группа учета СА. (я и по русски-то не помню, что это означает =0)
Советская Армия (СА) — официальное наименование основной части Вооружённых Сил СССР. Наверное, тогда и перевести надо как [Soviet Army] или (SA). Образец перевода советского военного билета был дан здесь: Форум "Говорим про Америку"
Спасибо всем помогающим друг-другу с переводом и выкладывающим образцы переводов! Это очень хорошая подспорье тем, кто как я решается сам перевести документы! Спасибо!
Но к сожалению, документы, выданные в разное время в разных странах и в различных ситуациях отличаются друг от друга как по форме, так и по содержанию. А иногда чужой перевод просто не нравится (на вкус и цвет все фломастеры разные :)) И обойтись одним “copy-paste” не удается
Поэтому в предложенные образцы вносил изменения, а некотрые документы переводил полностью сам, потому что не нашел.
Результатами своего творчества поделюсь маленько попозже. А пока подборка ссылок, которые помогли мне переводить:
Электронный словарь Мультитран
Бесплатный онлайн переводчик текстов и сайтов PROMT
Форум на сайте компании ABBYY Lingvo Например: Перевод «свидетельство о праве собственности на квартиру»
World’s largest community of translators Например, Перевод «Выписка из ЕГРП»
Поисковые системы Yandex и Google
Поисковые фразы: “Перевод на английский <нужный термин>”; “Перевод на английский <название документа>”; “Образец перевода на английский <название документа>”; и т.п.
Бюро переводов «Акцент» (Ижевск). Образцы переводов документов с русского на английский
Портал переводчиков Образцы переведенных документов
Бюро переводов «Альба» Образцы (шаблоны) перевода типовых документов
Сайт минского переводчика английского и немецкого языков Булаховой Елены Леонидовны Образцы переводов личных документов, доверенностей, договоров, паспортов и т.п.
Блог бюро переводов EXITO Образцы (шаблоны) переводов документов
Многие термины и словосочетания мне помог правильно перевести вот этот документ с сайта Defense Threat Reduction Agency (Агентство по сокращению военной угрозы)
Спасибо Американским военным!
Ну и конечно же форум “www.govorimpro.us” !!! :*
Всем спасибо:
Выкладываю свои переводы, надеюсь пригодятся:
Магистерский диплом с приложением;
Бакалаврский диплом с приложением;
Аттестат с приложением;
Справка о несудимости;
Трудовая книжка;
Военный билет;
Свидетельство о рождении;
Внизу страниц сделаны колонтитулы с сертификацией переводчика.
Enjoy!
У кого-нибудь есть перевод украинского диплома выданного не позже 2002 года. Т.е. тот, что заламинирован?
Кто-нибудь может поделиться переводом свидетельства собственности на квартиру, РФ? Спасибо!
могу выложить переводы если надо кому
Есть перевод свидетельства собственности на дом, думаю не сильно отличается от квартирного свидетельства
Нет ли у кого образца перевода Договора о покупке квартиры?
Это же не паспорт, где все поля одинаковые, договора могут очень сильно отличаться друг от друга.
А подскажите пожалуйста вот вот это текст нужно в конце документа ставить или на каждой странице?
I, Ivanov Ivan, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
всем спасибо.
Люди, а у кого-нибудь есть образцы переводов удостоверения инвалида и справки из пенсионного фонда (с помесячной разбивкой выплат за последние полгода). Если есть поделитесь пожалуйста. Заранее благодарен
Перевожу диплом и столкнулся с проблемой! Не знаю как перевести на английский Краснодарский государственный институт культуры. У меня получилось Krasnodar State University of Culture and Arts. А специальность вообще сложно “Культурно -просветительная работа” И само слово С ОТДИЧИЕМ как перевести? Помогите с переводом.Спасибо.
И еще предложение не могу перевести! Помогите пожалуйста! В связи с переходом на новые условия оплаты труда в строительстве присвоение новых профессий и перетарификацией установлен 5 разряд машиниста башенного крана!!!
Переводы документов, которые будут наиболее полезными гражданам Украины 1980 г.р. и младше.
Вложение содержит переводы:
- Свидетельства о рождении
- Аттестата
- Дипломов с приложениями (бакалавр, специалист, магистр)
- Военного билета (вернее формы(номера не помню) вместо военника)
- Трудовой книжки
- Справки о несудимости
Успехов вам в переводе.
“All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.”
Разве это не означает для России в частности, что документы на русском языке переводить не нужно?
http://www.travel.state.gov/visa/visa_4760.html