Получение первого паспорта на ребенка при автоматической натурализации

  1. Прочитать - я все прочитала и подготовила, свидетельство о браке - сертифицированный перевод - они взяли. А вот грин-карты - нет. Я не настаивала - так как думала, что они лучше знают. Но оказалось, что нет. Именно поэтому я и пишу - надо идти в офис clerk of courts, они профессионалы - не нужно на чём-то настаивать или что-то объяснять - они знают, что нужно делать.

  2. Я платила за 1-2 дня как раз. Одно из писем пришло через 9 дней.

  3. Хорошо, тогда понятно, чем вызвана задержка.

В продолжение нашей истории с детскими паспортами - статус ‘in process’ не менялся, и вчера, в четверг, я написала письмо местному US конгрессмену с просьбой помочь - в письме не стала вдаваться в подробности, что нам пришлось досылать документы, просто указала даты подачи - сегодня утром пришло письмо из офиса конгрессмена, что паспорта напечатают ASAP, и сегодня вечером статус изменился на ‘shipped’.

Alleluia :innocent:

Чуть дополню.
Когда я написала конгрессмену, сразу пришёл ответ из их офиса, что они подают такие кейсы, в основном, только если на руках есть бронь поездки.

Я ответила, что брони нет, но нам срочно нужны оригиналы отправленных документов.

Так вот. Вчера пришли детские паспорта - ВМЕСТЕ с оригиналами. По конверту на каждого ребёнка, в каждом из конвертов: US паспорт + оригинал российского свидетельства о рождении.

1 лайк

А если подаются двое взрослых и ребенок, то все три апликейшна и доки кладут в один конверт или ребенка с одним из родителей отправляют?

Если аплаиться из офиса клерка каунти, то там тоже есть опция оплатить приоритетный двух дневный конверт или лучше нести с собой?

Так вот. Вчера пришли детские паспорта - ВМЕСТЕ с оригиналами. По конверту на каждого ребёнка, в каждом из конвертов: US паспорт + оригинал российского свидетельства о рождении.

А оригинал свидетельства о браке брали или нет? Прочитал все ваши пред сообщения, но все равно немного запутался, брали ли его изначально или только перевод или запрашивали ли свид о браке потом.

Когда мы подавали документы - у нас из оригиналов взяли только мой сертификат о натурализации. Свидетельства о рождении и свидетельство о браке - взяли только сертифицированные переводы.

У детей не взяли грин карты - это была ошибка. Из-за этого весь процесс очень затянулся.

Мы досылали документы - грин карты были нужны (но там из письма не понятно на 100%, что только гринки), и я решила отправить оригиналы свидетельств о рождении и ещё раз сделала сертифицированные копии - но, думаю, это все не надо им было.

Оригиналы нужны были только грин карт.

Вообще, нужно идти в clerk of courts офис, они лучше разбираются в этих паспортных делах, мне подсказали, когда уже поздно было.

Мне надо будет заглунять в офис клерка каунти тогда. Когда до пандемии делал свид о рождении, простой вок ин и минут 15 весь процесс. Сейчас вот не знаю, но преимущество - все еще вок ин и какие каунти работают дольше, чем паспортные отделы юспс, который кстати дает записаться только на месяц вперед ближайшие, или подальше где то бывает нахожу на 2.5-3 недели вперед.

А можно перевод сделать самостоятельно и заполнить шаблон сертификации и затем у нотариуса расписаться?
С нотариально заверенным была проблема по другому делу, я спецом нашел контору на местности, чтобы забрать бумажный, а не цифровой вариант, все равно дали заверенную роспись распечатанную на принтере, а не от руки, документ завернули - это не оригинал нотариального перевода. Причем дали официальный отказ и с ним контора переводов молча вернула деньги - если парашют не раскроется, мы вернем вам деньги.

Или думаю соседа чтоле просить перевести, чтобы типо третье лицо, но тоже лишняя морока везти человека в юпс для заверения.

В офисе клерка не надо записываться - у нас так, приходишь и делаешь.

Про самостоятельно перевод можно или нет - не знаю.

Нотариус заверяет реальную подпись, которую поставили при нем - это все. Он вообще больше ни за что не отвечает. Поэтому в вашем случае они вам парашют даже не предусмотрели.

Нотариус заверяет реальную подпись, которую поставили при нем - это все. Он вообще больше ни за что не отвечает. Поэтому в вашем случае они вам парашют даже не предусмотрели.

Там и подпись переводчика и штамп нотариуса были распечатаны на цветном принтере, толи им скан просто переслали, толи они это все нарисовали в фотошопе, то есть парашют был фэйковый.

В офисе клерка не надо записываться - у нас так, приходишь и делаешь.

Walk in. про это и я говорил, а usps запись на через месяц. Правда какие очереди сейчас в наших краях к каунти клерку предстоит только узнать.

Вот как объяснили мне переводчик от Foreign Documents, Ltd: “Нотариально заверенная копия перевода является юридически полной заверенной копией перевода, а не упрощенной формы, такой как в виде pdf файла, которую вы отправили. Некоторые офисы принимают такие упрощенные копии, например, USCIS. Государственному департаменту США требуется полная заверенная копия. Их официальное письмо об отказе (одинаково для всех) не имеет значения”
Вверит ему или нет, незнаю

Они от вас просят не пдф распечатанный, а документ с оригинальной подписью и штампом нотаруиса. Оригинальный значит - чернилами. То что вам выслали пдф и вы его распечатали - не канает. Мне так местная контора переводов даже лично дала распечатанный на цветном принтере документ, который не проканал для апостиля, все потому, что чаще конторы ориентируются на uscis, которому нотариус не важен, да и сертификацию перевода я вообще сам себе делал для юсис, никаких вопросов не возникло.
У переводческих контор надо уточнять, могут ли они прислать перевод с чернильной подписью и печатью нотариуса. Ну или вон лучше соседа просить, знающего русский.
Так и не могу найти ответ, пробовал ли кто сам своим детям переводить документы. Если начать гуглить, то даже для uscis переводческие конторы запрещают переводить самостоятельно, так как иначе у них хлеба не будет. Но на самом деле с юсис я пробовал уже, вот насчет гос депа не знаю, видимо лучше просить кого то поставить подпись при ближайшем нотариусе.

Это обычно за доп деньги. В конторе, где мы переводили за это взяли 40$+почта и по почте прислали перевод с подписью чернилами.
В инструкции написано было, что перевод сертифицированный и нотариально заверенный должен быть.
Я так понимаю, что можно попросить соседа, который говорит на обоих языках перевести и сходить к нотариусу подписать, но мне лично проще было через переводческую контору сделать.

В моем случае нотариальный перевод делался в локальной конторе, чтобы бумажку можно было лично забрать и стоило это 50$. Все равно дали распечатаную подпись и штамп. Я тогда на это посмотрел, подумал, что так надо, пока не отказали.

Подскажите такой вопрос,мы с женой получили сертификаты,я уже и паспорт получил,теперь вопрос как подать на ребенка до 16 лет,нужно будет создавать отдельную анкету и посылать оба сертификата?Или может ребенок податься на паспорт вместе с супругой?

Для начала надо определиться, на что вы собираетесь подавать. Если вы хотите ребёнку сертификат о натурализации-это одна процедура. Если хотите ребёнка сделать американцем по упрощённой схеме, получив на него паспорт-это другая процедура. С паспортом всё просто-заполняете анкету, делаете аппоинтмент на почте, приходите в назначенное время с тем, что перечислено в инструкции к анкете, сдаёте, оплачиваете и ждёте. Паспорт прийдёт по почте. Вкратце, для этого нужен сертификат о натурализации одного из родителей и документы, показывающие то, что ребёнок проживал с вами последнее время (месяцев 6 по-моему, или год). Это могут быть документы из школы, детского сада, или от доктора.

Хотим просто паспорт получить

Tогда заполняете анкету, делаете аппоинтмент на почте, приходите в назначенный день с анкетой, документами, о которых я выше писал и с сертификатом о гражданстве одного из родителей. Этот родитель должен быть с ребёнком, он будет подписывать анкету в присутствии работника почты. Ещё нужно фото (можно сделать самим заранее, мы делали на почте). Оплата и всё. Оригинал сертификата о натурализации заберут вместе с документами и позже пришлют обратно по почте.

Сертификат одного из родителей, оба родителя, копии их прав. Нотариально заверенный перевод Свидетельства о рождении и о браке, если в них нет англ языка. Плюс оригиналы свидетельств. Грин карта ребёнка.

Ни о каких документах, подтверждающих то, что ребёнок жил с нами, не требуется в перечне и не спрашивали. Но ребёнок до 16 лет.

Стремно, что все доки забирают, затем присылают вначале паспорт и потом в нашем случае только через недели 4-5 пришли оригиналы. Я уже размышлял, как делать дубликаты.

1 лайк

Tекст из формы на паспорт (DS-11)

o Your evidence of admission to the United States for legal permanent residence and proof you subsequently resided in the United States

Подавали вот недавно на сына 12-ти лет на паспорт, подавали вместе и на паспорт отца. Перевод сертификата о рождении хватило не нотариального, а просто на компьютере сделанного и распечатанного, вопросов не было. Справок о проживании с нами тоже не требовали.
То есть из документов на паспорт сына:
Св-во о рождении ребёнка + перевод (не нотариальный)
Папин сертификат о натурализации (ещё и о смене имени)
Гринкарта ребёнка
Копии с двух сторон айди родителей
Апликейшен (заполнен онлайн и распечатан)
Фото (делали дома на телефон, подгоняли в фотошопе под размер)
Ну и присутствие обоих родителей, маниордер и конверт

Сегодня вот оба паспорта уже придут.

1 лайк

Спасибо всем за советы, сегодня подались.На взрослого как обычное на ребенка до 16 лет взяли анкету, свидетельство о рождении с простым переводом копию св.о браке с обычным переводом, удивительно но не взяли гринку и мой сертификат сказали одного достаточно.

1 лайк

Да, сертификата достаточно одного. Гринку у нас тоже не хотели брать, только копию, но я попросила отправить, потому как логично что человек не может иметь и гринку и паспорт, если не надо, вернут обратно с документами.
ПС паспорта вчера получили уже. Сделали их за 3 недели, хотя официально пишут что недель 5-7.

За гринку здесь читал, поэтому пошёл в офис к каунти клерку, которые якобы лучше разбираются в необходимых документах и вот клерк потребовал с меня как и переводы, так и оригиналы свид о браке в том числе.

Но с гринкой реально нельзя ее иметь, если выдаётся паспорт. Поэтому с большой долей вероятностью из паспортного центра напишут, и попросят выслать.