От того, что отчество написано на латинице, оно же не становится мидл неймом.
U vas svidetel’stvo o rojdenii soderjit 2 stranicy - uzbekskuiu i anglo/amerikanskuiu? A kak oni ozaglavleny?
Свидетельство о рождении у меня “чисто” советское - полностью на русском, обе страницы и кириллицей (1972 год). Только многие графы снизу продублированы на узбекском, но тоже советской кириллицей. Извините, но я не понял Ваш вопрос “как они озаглавлены?” Корочка - только по-русски. Первая страница - “Свидетельство о рождении” и снизу узбекский перевод. Вторая - “Родители” и, соответственно, перевод на узбекский снизу. Вы про это спросили?
Логично. Спасибо!
То есть, даже если с транслитом ошибка, но имя и фамилия читаются нормально, то это тоже не проблема? Я не уверена, что правильно перевела поселок мужа, в котором он родился. А имя и фамилия простые, тут проблем вроде не должно быть.
Доброго времени суток, форумчане. Прошу прощения за, возможно, глупый вопрос заранее. Заполнял анкету dv lottery2017 в этом году первый раз в жизни и от волнения перепутал местами имя и фамилию, т. е. в графе last name написал своё имя а в графе first name фамилию. Естественно мне по окончании выдали confirmation number. Как мне быть? Заполнить анкету заново, ибо получается, что анкета не дублируется, т. к. имя и фамилия уже будут другие(поменяю местами верно) и по идее не должна быть дисквалифицированна, или же мне уже ни на что не стоит надеяться? Очень обидно, честно говоря, за себя. Так готовился к заполнению :читал инструкцию, смотрел видео… Просто чёрт попутал(
Если позволите, продублирую в этой теме свой вопрос.
Дочь зовут София (1,5 годика). паспорта пока нет. хотим, чтоб писалось в паспорте Sophia и также полагаем подать в заявке. Что будет если в случае выигрыша по факту в паспорте напишут Sofiia?
Уже ответили, что можно потом исправить.
Меня беспокоит, не будет ли проблем (в случае выигрыша) с тем, что в анкете укажу Sophia, а в паспорте напишут Sofiia (приложить-то нечего к заявлению о желаемой транслитерации). Джон ответил, что можно писать как хотите, а потом по факту переписать. Позволят ли они последующие документы заполнять уже по паспорту или сочтут за ошибку и дисквалифицируют?
Я читала, что можно сохранять в паспорте старый вариант написания имени, позвоните в местный паспортный стол, проконсультируйтесь сперва. Вы, когда будете заполнять анкеты ( в случае выигрыша), укажите в графе -были ли другие имена. А что Вам мешает сразу написать так, как будет в паспорте? Так проще, меньше волокиты)
Думаю, не стоит переживать по этому поводу…Больше не заполняйте, а то действительно могут дисквалифицировать…
"Старого варианта нет. это будет первый паспорт и документ на английском
Понятно, что меньше волокиты, но транслитерация типа Sofiia уж слишком абсурдна…на мой взгляд правильней (с точки зрения английского языка) будет написание Sophia. Я же не буду просить вместо Софии в паспорте написать напр. Сабрина (т.е. я же не имя буду просить поменять, а всего лишь написание). Ещё как-то можно было смириться с Sofia.
А зачем писать Sophia, если паспорт на Sophia вам всё равно никто не выпишет?
Афигеть. У нас тоже София ей 1год и 10мес. Тоже нет паспорта. В анкете я ваще не помню как писал ? Вроде Sofia.
А как будет в паспорте понятия не имею.=0
может по заявлению всё же примут…
Sofiia по действующим правилам транслитерации
не на том месте переполох устроили. Ребенок не главный апликант и у него нет если документов, то предугадать иногда невозможно, как заспелят в УФМС. Звучит одинаково ведь. Расслабьтесь.
Почему невозможно? У них в регламенте всё есть.
Но это правда, да. Написание у ребёнка вряд ли приведёт к дисквалификации. Только в визе всё равно напишут как в паспорте. А в паспорте - как в регламенте. Поэтому непонятно, зачем все эти выкрутасы.
И если вдруг в паспорте напишут Sophia (в чём я глубоко сомневаюсь), то и в визе напишут так же. Вне зависимости от того, что в заявке
там не достаточно просто заявления не основанного ни на чём.
человек не обязан знать регламент. У нас в заявке дочь была указана как Viktorya, а в паспорте потом Viktoriia написали, что потом в ДС 260 и написали.
Дочери имя отказали написать Viktorya, так как не было ни одного документа с этим спелингом. А мужу, согласно старому загранпаспорту, оставили имя по старому.
День добрый.
Ранее в соседней теме давала ссылку Форум "Говорим про Америку"
Еще на форуме гдето было написано, что все ошибки можно изменить непосредственно при подаче документов на интервью, то есть подаёте документы как есть с ошибками и дополнительный лист на котором все написано как положено и выделено желтым маркером, поясняя это принимающему документы.
В документах из первого пакета говорится:
Не связывайтесь с посольством/консульством до тех пор, пока Вам не назначили дату интервью.
В 2012 году я поехал в США по программе Work and Travel, там познакомился с парнем который уже выиграл гринкарту. По приезду домой в октябре подал заявку на участие в лотереи и забыл до Мая. В мае возникли трудности при проверке. Оказалось что я перепутал местами фамилию и имя, затем ввел имя и понял что выиграл. Вроде радовался и в тот же момент понимал , что это значительная ошибка. Решил написать в Кентуки . Они ответили что исправить ничего не могут, заполняйте все документ так, как положено и присылайте. Тогда я решил зайти на форумы и поискать, может кто-то еще как я. Оказалось что 2009 году Ильдар тоже ошибся и ему дали, больше никто не писал. Так что надеюсь моя история кому-то даст надежду. …
…
вызвали на собеседование . Он сразу сказал , что он предполагает что я знаю английский . Я ответил Yes. И собеседование прошло на английском. Задавал стандартные вопросы зачем,какие планы. В конце я услышал что Your visa is approved
Ну он и уголовный кодекс знать не обязан. Только это не освободит его от того, что там написано.
Ну напишут они Sophia в заявке исключительно самоудовлетворения для, потом, в случае выигрыша всё равно будет Sofiia.
Но на здоровье в общем-то.