1. NAME: Фамилия, имя, отчество в заявке (общие вопросы)

А где вы в паспортах видели отдельную графу middle name? (включая американские паспорта) Я вот не видел. Записывают имена в одну строчку.

Я видел российские паспорта с middle name (в частности, у девушки с польскими корнями). Оба имени были записаны в одну строку.

Дело в том, что законодательство некоторых стран предусматривает наличие middle name как отдельной категории, некоторых - нет, и во втором случае они могут считаться частью first name.

А в чём принципиальная разница, если они всё равно записываются одинаково в одну строку? Все проверки будут проводить на оба имени.
Я бы записывал такое имя как middle name, но никого не уговариваю.

у моей дочери имя Софья, в паспорте написано Sofia.

Подскажите, если к моменту розыгрыша у меня будет гражданство другой страны возможно с другой транслитерацией в паспорте. Как быть в этом случае? Проживаю в РФ.

Писать как в документах на сейчас на момент подачи заявки, а не как возможно будет когда-то. Может ещё и не дадут нового гражданства.

Добрый день! Помогите, пожалуйста, пролить свет на следущую ситуацию. Не понятно какую фамилию (девичью или мужнину) следует указывать в моей заявке, и, соответственно, мужу в его. Суть в том, что выйдя замуж, я захотела взять фамилию мужа, в свидетельстве так и указано. Подала паспорт на смену фамилии, а дело было в Донецке, тогда там еще только “постреливали”. Когда там начали совсем уж сильно стрелять - мы переехали в родной город мужа, подальше оттуда. Тут начался полный бардак с документооборотом. Прожив более полугода без паспорта и обходив все возможные инстанции в попытке его восстановить единственным способом стало восстановление его как “по утере”, причем только на девичью фамилию. Потом у нас появилась возможность уехать в Тайланд, мы засобирались и не рискнули снова сдавать паспорт на смену. Вот теперь мы в Тае чуть более полугода и надумали поучаствовать в лотерее. Внимание, вопрос: какую фамилию указывать в заявке? (мужнину как в свидетельстве или девичью как в паспортах?) Консульство Украины в Тае есть, но не факт, что они могут паспорт поменять.

Факт смены фамилии состоялся после свадьбы? Тогда пишите новую.
В свидетельстве же зафиксирован этот факт.

Я не знаю как это интерпретировать с точки зрения права, что можно назвать “фактом смены фамилии”. По документом положение дел такое: в свидетельстве о браке указано, что такой-то и такая-то(здесь моя девичья фамилия) вступили в законный брак. И что фамилия молодой после свадьбы должна стать фамилия мужа (то, что в паспорте тут же поставили штамп, что он подлежит смене и что как мы не пытались, поменять его по-человечески у нас так и не вышло я описала уже выше). Так вот мне и не понятно, является ли наличие свидетельства о браке подтверждением факта о смене фамилии при том, что во внутреннем и в загран паспорте фамилия так и осталась неизмененной?
Попросту говоря, какую все-таки указать фамилию в анкете на гринку, чтобы суметь офицеру доказать, что мы таки супруги и я и есть та особа, которая указана в анкете?

Я так себе рассуждаю, что если я укажу новую фамилию, то все вроде хорошо, и по свидетельству у моего мужа есть жена, но как доказать, что я и есть та самая жена, если в моем паспорте другая фамилия? Или я совсем себя накручиваю? Понятно, что офицеры не дураки, но у них же есть какие-то должностные инструкции?

Если вы сменили фамилию, то указывайте новую.
И паспорт нужно поменять. Даже до теоретического выигрыша времени ещё достаточно. А он может и через N лет случиться.
В общем, узначайте, как разобраться в вашем бардаке с документами

Если поля должны заполняться строго по загр. паспорту а в загр. паспорте Имя и Фамилия написаны верхним регистром, то и в анкету писать верхним регистром?

Нет. Пишите как нравится. Логичнее писать как обычно- с заглавной имя и фамилию.

1 лайк

Вопрос такой: у меня два гражданства, молдавское и израильское. Проживаю в Израиле, подаю соответственно от Молдовы. Моя фамилия ЧУШ, на румынской\молд транслитерации пишется CIUS , соотвественно английская транслитерация CHUSH

Имя и фамилия, написанное в молдавском паспорте CIUS ANTON (видно на фото). Получив израильское гражданство, добавил оффициально еще одно имя, то есть на данный момент мое полное имя DAVID ANTON. В израильском паспорте фамилия написана правильно (англ транслитерация) - CHUSH (видно на фото)

Вопрос: как мне нужно указывать имя и фамилию, насколько я понимаю нужно указывать, как в молдавском, так как подаю от молдовы, но фамилия там написана неправильно (то есть если читать на румынском, то правильно), да и зовут сейчас меня оффициально DAVID ANTON, а не ANTON. Оба паспорта действительны еще много лет, езжу и по тому и по тому беспрепятсвтенно заграницу

Прикрепляю фото, чтобы было немного попонятнее. Может стоит использовать Middle Name как еще одно имя…

Спасибо, помогите разобраться

P.S. - свид о рождении, указано CIUS ANTON, как и в молд паспорте

если вы планируете вклеивать визу в израильский паспорт, то используйте написание из него.

В СОР то написание на латинице

Значит если по свидетельству о рождении, нужно писать CIUS ANTON??
То есть если напишу CHUSH DAVID ANTON будет дисквалификация??

А какое это имеет значение? Во-первых, после свидетельства о рождении он ещё 10 раз мог имя поменять и иметь 10 сертификатов о перемене имени.
Во-вторых, визу в паспорт будут вклеивать, а не в свидетельство о рождении. Написание в визе должно совпадать с паспортом, в который её вклеивают.

Визу я хочу вклеивать в израильский паспорт, чтобы написание имени было CHUSH DAVID ANTON, а не CIUS ANTON как указано в молдавском документах

Были бы перемены имени, то уже смотрели бы сертификат. СОР же само по себе на латинице, в стране где буквы латинские.

  1. Разное
    12.3
    В: Я родился в Литве, мое свидетельство о рождении на латинице, и мое свидетельство о браке тоже. Но в моем загранпаспорте написание фамилии иное. Как писать ФИО в электронной заявке? Как в загранпаспорте?
    О: В вашем случае правильно писать ФИО в электронной заявке в соответствии с написанием свидетельства о рождении/браке, а не в соответствии с паспортным написанием, несмотря на имеющееся в инструкциях требование паспортного написания. Это требование касается тех, у кого первичные документы о написании ФИО (свидетельство о рождении, браке, перемене имени) не на латинице.
  1. Esli u vas neskol’ko deistvuiuscih na datu oformlenia elektronnoi zaiavki zagranpasportov (naprimer, raznyh grajdanstv), vy mojete vybrat’ napisanie iz liubogo iz nih. Esli v odnom iz nih ili v neskol’kih napisanie sovpadaet so svidetel’stvom o rojdenii - ispol’zuite ego, a ne drugie
1 лайк