ну я так понимаю отчество это не мидл нейм, значит ставить.
Он не содержит имени на латинице вообще, оффициальный документ на иврите о смене имени, но когда буду переводить, будет написано CHUSH ANTON сменил на CHUSH DAVID ANTON, а во всех молдавских документах везде фигурирую как CIUS ANTON румынская транслитерация
Sdelaite perevod svidetel’stva o smene imeni na angliiskii, chtoby bylo napisano CIUS ANTON (kak v moldavskom COP) сменил на CHUSH DAVID ANTON (kak v izrail’skom pasporte). Za etalon napisania vashego starogo fio na angliiskom berete moldavskii COP, a novogo FIO na angliiskom berete napisanie izrail’skogo pasporta, poskol’ku etot pasport - edinstvennyi dokument na latinice, kotoryi vypisyvalsia na osnovanii dokumenta o smene imeni.
И тогда подавать, как CHUSH DAVID ANTON, я правильно понял?
Ne togda a prosto. Vy podaete kak Crush, David Anton. V sluchae vyigrysha na interview prinosite svidetel’stvo o rojdenii, dokument o peremene imeni, oba s perevodami na angliiskii. I izrail’skii pasport
Извините за глупый вопрос, если у меня сейчас нет загранпаспорта и мое имя заканчивается на “й”, то в заявке нужно будет писать, например, Matvei? Могу я быть уверен, что когда я буду получать загранпаспорт там тоже будет написано Matvei, а не Matvey? Меня смущает то, что на банковской карте, которую я получил совсем недавно, написано “Matvey”.
Идите в тему имени для вашей страны и посмотрите сообщения, спросите.
Страны разные, транслитерации разные.
удалила
Добрый вечер! Не нашла тему для Молдовы. Подскажите, как быть если фамилия с окончанием -енко в загран. паспорте записана как - enco, хотя по правилам транслитерации к=k вроде как? И так же вопрос по фамилии на -ая - в паспорте aia, так и писать? Заранее спасибо за ответ!
У вас же все документы даже внутренние на латинице, зачем что-то придумывать.
Тем более требуется писать так, как записано в загранпаспорте, так списывайте оттуда.
Хотя если свидетельство о рождении тоже на латинице, то надо взять написание из свидетельства.
Уважаемые знатоки!
Ситуация следующая - муж латиноамериканец, имеет российское гражданство. В российском загранпаспорте фамилия Gonzales Perez, имя Alejandro. Есть также национальный паспорт, который возможно будет предъявлять на собеседовании в посольстве в случае выигрыша, но там записана фамилия Gonzales Perez, имя Alejandro Luis (двойная как фамилия так и имя). Играть будет от России, так как я супруга россиянка.
Как заполнить в данном случае анкету?
Спасибо заранее за подсказку.
Как в свидетельстве о рождении (скорее всего совпадает с его национальным паспортом).
От какой страны он играет - значения не имеет.
Aft, таким образом, в графе фамилия пишем двойную фамилию через пробел, в графе имя - двойное имя через пробел, а графу middle name не заполняем?
А Luis - это не middle name? Мне почему-то кажется, что это вполне себе middle name.
Если нет, то так, как вы сказали.
в том то и дело, что это оба имени, его кто как зовет ).
Спасибо за разъяснения.
Какими буквами писать Имя и Фамилию ? (в загранпаспорте большими написано), везде пишут что не важно, а я не хочу ошибиться.
18 лет, а уже такой запуганный…
Без разницы какими. Я пишу строчными, за исключением первой заглавной
Спасибо за помощь.
Всем доброго дня! Ребята, ну для особо одаренных… Как правильно писать русское София? Сайт Онлайн транслитерация имени и фамилии для загранпаспорта выдал таки Sofiia !!!
Подскажите пожалуйста в паспорте написано имя Аlena, а я указала Elena по ошибке. Из-за этого откажут в визе в случаи выигрыша? Я из Беларуси.