в 88м году человек приехал на родину - к тому моменту все снесли, ничего на этом месте не было.
ближайшая деревня, которую человек помнит - Антропьево, в которой он учился.
я нашла деревни на Яндекс.Картах:
http://maps.yandex.ru/?text=Россия%2C%20Ивановская%20область%2C%20Лежневский%20район%2C%20поселок%20Пальцево&sll=40.920399%2C56.803095&ll=40.899220%2C56.804634&spn=0.176125%2C0.050948&z=13&l=map
если переключится на режим Спутника - видно, что на месте уже поселка Пальцево ничего нет
а Антропьево существует. что подскажете написать?
Я бы указал так, как в свидетельстве о рождении. Пальцево = Paltcevo (по действующему ГОСТу) или Paltsevo (по старым правилам).
Mne ponravilas’ versia Shustermana. Ia pomenial FAQ.
3.1
В: Я родился в Ленинграде. Сейчас этого города на карте мира нет. Что писать про место рождения?
О: Укажите оба названия. Название, упомянутое в свидетельстве. И нынешнее название места рождения, согласно свидетельству о рождении, но уже с корректировкой на сегодняшний день. Leningrad - Saint Petersburgh
V sluchae esli nyne v geograficheskoi tochke vashego rojdenia net naselennogo punkta, v sootvetstvii s dannoi vyshe rekomendaciei razumno ukazat’ staroe nazvanie (po svidetel’stvu) s vozmojnoi dopiskoi (ili bez nee) o tom, chto naselennogo punka bol’she ne suscestvuet. V pole dlia mesta rojdenia vsego 33 simvola, osobenno mnogo ne napishesh’
Zaodno ia vnes utochnenia v
3.2
В: Я родился в Москве. Как писать место рождения? Moskva? Moscow? Иные варианты?
О: Используйте название, которое госдепартамент употребляет чаще всего. Moscow. В случае менее употребляемых названий оодобное название можно уточнить в домене госдепартамента state.gov с использованием google.
Похожий вопрос: жена родилась в поселке Новоалександровск Сахалинской области (так в св-ве о рождении и в паспорте), но в википедии указано, что поселок вошел в состав Южно-Сахалинска. Долго думали, что указывать, так как не смогли найти что точно указать. Кто может сталкивался именно с южным, мало ли, поделитесь информацией. Спасибо!
я бы сделал так: написал название из документов, а в скобках пояснение: теперь часть Ю-С. по англ. конечно.
это кстати считается территорией японии, надо как-то хитро заявку оформлять.
Мы сейчас так и сделали - вписали в городе рождения Novoaleksandrovsk, но без пометки про Южно-Сахалинск (так как на гугл картах поселок все еще обозначается как поселок - северное примыкание к Южно-Сахалинску). Страну рождения указали Россия, так и надо. А вот со страной, от которой подается заявка, поторопились - нужно было указать Japan, так как это обусловлено правилами. Так что анкета жены уже не пройдет, думаю. А вот в моей есть только один спорный момент - город рождения жены. Если это не будет проблемой и нам повезет, то фух)) в противном случае очень хочется знать наверняка. Попробую на линию горячую позвонить уточнить в ближайшее время.
А может пройдет? Вроде жена может подавать заявку от страны рождения мужа. Проверьте.
привет всем, подскажите была ссылка на сайт “штат гос usa” где можно посмотреть на латинице города как сейчас пишутся верно для анкеты?
Добрый день. Подскажите пожалуйста как правильно указать город рождения. В свидетельстве о рождении написано г. Кокчетав, а на данный момент город называется Кокшетау. Спасибо.
Зайдите в англоязычный google-maps и посмотрите, как правильно пишется название города на английском.
Вопрос не в правильности написания, а что указывать, старое название или новое или через дефис, как правильно?
А тут уже каждый по своему пишет, кому как больше импонирует.
Я бы в подобной ситуации предпочла через дефис написать оба, по крайней мере, еще одно название населенного пункта лишним явно не будет (и лучше его указать, чем не указать).
Kokchetav-Kokshetau правильно я вас понял, так можно?
Приблизительно так.
Благодарю
Сейчас читал закрытую тему где Раевский отвечал, что в указании города указывать нынешнее название города и ни каких скобок ни чего не писать, я хотел уточнить указывать нынешнее название города даже при условии, что в свид о рожд название города другое, дублирую в свид о родж Кокчетав, нынешнее название Кокшетау.
Может кто то внести ясность, точного ответа не нашёл в темах.
Всем здравствуйте. Господа, у меня такой вопрос. Как правильно заполнить 4 пункт? В свидетельстве о рождении написано Ленинград, в загранке Ленинград/USSR. Писать Ленинград, или же Saint Petersburg? Спасибо.
В чем проблема написать оба?
Санкт-Петербург.
Можно нескромный вопрос. Ленинград переименовали в 1991 году в Санкт-Петербург. У вас действующий загранник?=0
Просто на сегодняшний момент и транслитерация поменялась. И, возможно, в имени Дмитрий есть другие буквы
Написать Санкт-Петербург