DV-2020. Место рождения / City Where You Were Born

Да - поселок. И необязательно нежно.

Ребят, всем привет. Только что заполнил заявку и тупанул:letmein: вписал свой поселок неправильно, вместо Dar’inskoye написал Dar’inskoe. Как думаете, какие последствия?

Я думаю никаких ))))

1 лайк

Просто мало ли, боюсь из-за этого дисквалифицируют)

На счет нежно :lol::lol::lol::lol:

Здравствуйте!

  1. В моем СОР местом рождения назван Романов-Хутор (Ильинецкий р-н, Винницкая обл.).
  2. В Google map на данный момент указан Romanovo-Khutir (Романово-Хутiр).
  3. На сайте Верховной рады Украины сказано “Прежние названия: с-ще Комунар-1946р. с.Романово-Хутір-1957р. Историческая дата образования 1957г.”
    Таким образом, моё село никогда не носило в качестве официального название, указанное в СОР.
    Т.е. в СОР указано ошибочное название (припоминаю, что об этой ошибке еще моя бабушка говорила).

Уважаемые знатоки, посоветуйте пожалуйста, что писать в заявке.

Вариантов, как я понимаю, два:
a) Romanov-Khutor (как ошибочно указано в СОР)
b) Romanovo-Khutir (как указано на сайте В. Рады Украины и в Google map).

Я бы указал как в СОРе. Оно, кстати, у вас только на русском языке, или есть и украиноязычный вариант (вроде бы в республиках в СССР оформляли и на национальном языке)?

Названия граф бланка - на украинском и ниже продублировано на русском, но заполнено чернилами на русском, буквально: “Романов-Хутор”

Романов Хутор в Винницкой области вполне гуглится. Так что, думаю, это незафиксированный официально вариант наименования населённого пункта или просто распространённая ошибка. Не думаю, что стоит зацикливаться на этом. Пишите Romanov-Khutor.

Вот спасибо!

Всем доброго времени суток. Такие вопросы задавались наверное миллион и один раз, позвольте задать его в миллион второй (точнее 2 вопроса, напишу их в этом разделе, а там будь что будет):

[ol]
[li]Жена родилась в Узбекистане по СОР. Отец и мать у нее русские, т.е. в СОР жены, в графе национальность, у обоих родителей: русский. С 3-х лет и по настоящий момент жена (и родители) проживают в России. Вопрос - от какой страны подаваться? Я правильно понимаю, что от Узбекистана?:frowning:
[/li][li]СОР жены на 3-х языках (узбек., русс, и англ). В английской части СОР ее имя записано как Oksana, а в загранпаспорте Oxana. Какое написание будет правильнее указать в заявке в графе 1st Name: Oksana (по СОР) или Oxana (по загран)??? В инструкции сказано, как в паспорте. А не будет потом проблем??? И тогда, возвращаясь к 1-му вопросу - ведь загранпаспорт у нее РФ:letmein:
[/li][/ol]

Не кидайте камнями. Официальную инструкцию вроде почитал, но вот пункт со страной рождения не особо понял. Спасибо.

Друзья, нужен совет. Вдруг кто-то сталкивался с таким.

Мой друг собирается заполнять заявку на DV-2020, но тут обнаружилось, что у него в паспорте (заграничном) не указан никакой населенный пункт в качестве места рождения, а указана только область - так и написано, “…skaya oblast”, без конкретного населенного пункта. В других документах (внутреннем паспорте РФ и свидетельстве о рождении) город указан правильно. Как быть другу? Я склоняюсь к тому, что стоить забить на эту очевидную ошибку и указывать в city of birth непосредственно город, как и требуется. Но не будет ли проблем из-за разночтений с паспортом?

Я не лотерейщик, но скажу: пишите как в свидетельстве о рождении.
У меня в паспорте вообще было написано USSR в графе место рождения (вот так вот - “мой адрес не дом и не улица”), но во всех анкетах на визы, иммиграцию, гражданство и не только я всегда писала так, как написано в свидетельстве о рождении.

1 лайк

Только сейчас меня дернуло посмотреть в свой загранпаспорт. У меня тоже никакой населенный пункт не указан, только страна рождения. Я даже внимание на это никогда не обращала. Подозреваю, что у всех так. Все эти годы данные писала из свидетельства о рождении.

Этот пункт (City Where You Were Born) заполняется исключительно по информации из Свидетельства о рождении.

2 лайка

я указываю: Leningrad (now St.Petersburg)
несколько лет назад нашёл рекомендацию американского иммиграционного юриста так писать (я тогда давал ссылку на этом форуме).

Стоит ли продолжать так делать?

Насколько я знаю, писать надо современное название города/страны, которые есть на данный момент. Проверила - на счет страны, это четко указано в инструкции.
Припоминаю, что на форуме уже были темы по этому вопросу.

Можно писАть даже через дефис. Старое название - новое название. Это не нарушение. Многие этим воспользовались

Подскажите, пожалуйста, как правильно написать? Населенный пункт Бильчир. Bilchir или Bil’chir, гуглмапс пишет, что Bil’chir. Влияет ли как-нибудь апостроф на правильность написания?

Ребята помогите) столкнулся с такой проблемой- как правильно написать ? Родился в Молдове (Приднестровье) город Рыбница -Ribnita или Rybnitsa ? и пожалуйста помогите с заполнением почтового адреса . Спасибо за ранее!